shia religion

this weblog is about shia and manifest truth

shia religion

this weblog is about shia and manifest truth

shia religion

Shia religion

Links
other sites




Chapter21

Combat oppression

Ιn all general matters Αli led a very consistent and harmonious life. His

high morals unusual sagacity his actions relating to the administration

of the state command of the army and other ersonal characteristics and

qualities were all similar and inter‐connected. He hated usury hoarding

and oression very much. He was a fell enemy of the wealthy and

owerful ersons who oressed others the ignorant considered them‐

selves to be suerior to others and ersisted in their stubborn views

founded on ignorance. He was extremely keen to hel the weak and the

indigent because they too were human beings and it is highly unjustifi‐

able to treat them to be mean and humble. He desired the freedom of the

creatures of God from the core of his heart because God has created

them free and it is not at all roer that they should be subjected to hu‐

miliation and abjectness. Τheir humiliation and abjectness is the humili‐

ation and abjectness of humanity and whoever humiliates humanity de‐

serves to be treated an enemy.

Ιt can be realized by every one from what has been stated above how

great a suorter and symathizer of the helless and oressed er‐

sons Αli was how he fought against the enemies of virtue and goodness

and how much annoyance he exressed against those who acted against

the dictates of reason and conscience.

However what has been written by us on the subject does not aear

to be sufficient. Ιt aears necessary to allocate a searate and detailed

chater to the subject showing how Αli behaved with the tyrants and

what his views were about injustice and oression.

Τhere are many kinds of injustice. For examle to usur the roerty

of a erson is injustice of one kind and to hurt his honour and reutation

is injustice of another kind. Sometimes injustice is atent whereas at oth‐

er times it is latent. We shall discuss all these kinds of injustice one by

one.

Ιt is not ossible to find any sermon or testament of the ommander of Ιt is not ossible to find any sermon or testament of the ommander of

the Faithful in which he may not have mentioned and condemned in‐ the Faithful in which he may not have mentioned and condemned in‐

justice severely. His entire life was sent in waging war against injustice justice severely. His entire life was sent in waging war against injustice

and oression and against the oressors and tyrants. He fought this and oression and against the oressors and tyrants. He fought this

war with his hands tongue and orders and commands as well as with war with his hands tongue and orders and commands as well as with

his sword. his sword.

War against injustice and oression is being fought ever since man

arrived on earth. However this war has been fought in different ways

and in different conditions Τhose who undertook to camaign against

the tyrants and oressors of their time were hundreds of thousands in the tyrants and oressors of their time were hundreds of thousands in

number. Τhese great heroes were a source of ride for humanity whereas number. Τhese great heroes were a source of ride for humanity whereas

the tyrants stained the ages of history with their misdeeds. Τhose her‐ the tyrants stained the ages of history with their misdeeds. Τhose her‐

oes came in succession and every one of them inherited this holy war oes came in succession and every one of them inherited this holy war

from another. from another.

Τhey have also been some great souls amongst the human beings Τhey have also been some great souls amongst the human beings

whose entire lives were sent in waging war against injustice and o‐ whose entire lives were sent in waging war against injustice and o‐

ression. Τhe biograhies of Αbraham Moses and Jesus consist of war ression. Τhe biograhies of Αbraham Moses and Jesus consist of war

against oression usury and injustice. Muhammadʹs camaign against against oression usury and injustice. Muhammadʹs camaign against

the olytheists was also in continuation of and comlementary to the the olytheists was also in continuation of and comlementary to the

war waged by Jesus. He started a great revolutionary movement to u‐ war waged by Jesus. He started a great revolutionary movement to u‐

root injustice and oression and did not rest till the oressed were root injustice and oression and did not rest till the oressed were

emanci‐ ated and their lives took a turn for the better. emanci‐ ated and their lives took a turn for the better.

ruelty becomes the second nature of some ersons. Τhey commit at‐ ruelty becomes the second nature of some ersons. Τhey commit at‐

rocities with erfect ease in the same way in which they erform other rocities with erfect ease in the same way in which they erform other

natural acts like eating drinking walking and breathing. Τo this cat‐ natural acts like eating drinking walking and breathing. Τo this cat‐

egory belong ersons like Νero hangez Khan Εuroean officers of the egory belong ersons like Νero hangez Khan Εuroean officers of the

`Ιnquisitionʹ during the Middle Αges and many other kinds and rulers `Ιnquisitionʹ during the Middle Αges and many other kinds and rulers

like Hajjaj bin Yusuf Ziad bin Αbih Obaidullah bin Ziad Muslim bin like Hajjaj bin Yusuf Ziad bin Αbih Obaidullah bin Ziad Muslim bin

Αqba etc. Αnd similarly history tells us about innumerable other ersons Αqba etc. Αnd similarly history tells us about innumerable other ersons

in whom oosition to injustice was inherent and had become their in whom oosition to injustice was inherent and had become their

second nature. second nature.

Τhe reason for the tyrants of the ast not being ashamed of the atrocit‐ Τhe reason for the tyrants of the ast not being ashamed of the atrocit‐

ies commited by them was that they were not ained by their cruel ies commited by them was that they were not ained by their cruel

acts.Τhey did not tyrannize or oress others with any aim or object. acts.Τhey did not tyrannize or oress others with any aim or object.

Τhey did so because it had become their habit. Τhey did so because it had become their habit.

Once Hajjaj bin Yusuf was having his meals along with some friends Once Hajjaj bin Yusuf was having his meals along with some friends

of his. Before him was standing an inno‐ cent old man who was trem‐ of his. Before him was standing an inno‐ cent old man who was trem‐

bling with fear. Hajjaj raised his head and looked at the old man. Τhen he bling with fear. Hajjaj raised his head and looked at the old man. Τhen he

ordered one of his servants to behead him. Τhe order was comlied with ordered one of his servants to behead him. Τhe order was comlied with immediately and the old man was Beheaded. Hajjaj conti‐ nued to eat as

if nothing had haened. He said to his slave loudly: ʺBring cold waterʺ.

Νero set the city of Rome on fire. While Rome was burning Νero was

busy in his merry‐makings.

Τhe firmness and steadfastness of those who consistently camaigned

against injustice and oression can also be exlained in the same way.

just as the ersons mentioned above committed injustice because it was

inherent in their nature in the same way these benefactors of humanity

fought against injustice and suorted the oressed because they were

comelled by their nature to do so.

Socrates drank the cu of oison as if it was a medicine because his

drinking it was a dislay of firmness and steadfastness against false‐

hood. Voltaire [1] waged war against the aristocrats and nobles of

Εuroe. He was comelled to wage this war by his nature just as a

hungry erson is obliged to eat food or a thirsty erson is comelled by

his inner urge to get hold of water to quench his thirst. Τhe comanions

of Ιmam Husayn also sacrificed their lives in suort of his mission al‐

though they could see a huge army of Bani Umayyah arrayed against

them.

Τhese eole were the benefactors of mankind and the great and mag‐

nanimous souls among human beings whose head and leader was Αli

ibn Αbi Τalib. He had come into the world to establish truth and to des‐

troy falsehood. He rose with this urose and also acceted the calihate

with this very object in view. However the world with all its exanse

could hardly accet the laws and rinciles of Αli. Τhe unjust and cruel

ersons were large in numbers and ossessed much strength. Τhe task

which Αli wished to accomlish was difficult as well as dangerous.

Αli told the eole that they should neither be the oressors nor the

oressed ones. He wished that none should oress others and none

should tolerate oression. However the eole of the time were not

reared to accet Αliʹs view and could not lend suort to his inten‐

tions. So much so that even the oressed ersons did not side with him

because they were over awed by the oressors and were afraid of their

enmity and grudge.

Τhey were so foolish that they took bribes from Αliʹs enemies and

withdrew their suort from him. Εventually only a few God‐fearing

and brave ersons were left with him and they did not desert him at any

cost.

However was it roer that Αli should have shown frailty and weak‐

ness at this juncture when the forces of evil had formed a front against him? Ιs it ossible for a brave man to lose heart and give u effort be‐

cause he is faced with calamities and hardshis with men like carnivores

around him articularly when everybody is afraid of death also.

Should Αli have been disheartened and become sluggish when the en‐

emies were becoming more and more rebellious when the men in au‐

thority had lost all sense of wisdom were selling religion for the sake of

the world were stuidly running after wealth and rank had created

chaos in the cities were ersisting in oression were full of ride and

conceit creating innovations and void things before the right things

raising the wrong and evil doing and still hoing for a good reward

had annihilated justice and fair lay and had created rebellion and

chaos and their tyranny and violence had no bounds. ould he become

weak and languid when the condition of his comanions was this:

ʺWhoever called them for hel never succeeded. Whoever met them did

not acquire eace of mind. Whoever came in the battlefield accomanied

by them sustained loss. Τhey were deaf insite of having ears and were

dumb although they ossessed ower of seech. Τhey neither showed

steadfastness in the battlefield like noble and zealous men nor could one

deend uon their symathy and suort at the time of adversityʺ.

Of course in such conditions and circumstances one should become

weak and feeble and must sit down languidly ‐ but it is subject to the

condition that he should not be Αli ibn Αbi Τalib.

Τhe dee love which Αli had in his heart for every human being ob‐

liged him not to show the least leniency to one who did harm to the

eole even though he (i.e. Αli) had to laydown his life in the camaign.

One who considers it love and kindness and a sign of gentleness to re‐

main silent in the face of the oressors is either a liar or is not acquain‐

ted with human nature because the osition is otherwise. Τrue love and

kindness for mankind means that the oressors should be dealt with

severely so that they may free the eole from bondage. Ιn certain cir‐

cumstances kindness and gentleness comel man to resort to extreme

severity.

Man likes beauty as much as he detests ugliness. He hates injustice

and oression as much as he desires justice. He is as much afraid of the

coldness of non‐ existence as he is fond of the warmth of existence. Α

erson cannot strike a sword on the necks of the rebels and the oress‐

ors unless he considers life to be a blessing. Ιn short one who does not

hate cannot also love.

Τhe best roof of the fact that Αli was as much as harsh uon the o‐

ressors as he was kind towards others and was reared to be extremely severe to eliminate injustice is rovided by the event of

Saudah daughter of Αmmarah Hamdaniyah.

Saudah says: ʺΙ saw the ommander of the Faithful to comlain

against an agent who had been aointed by him to collect zakat. When

Ι stood before him he said with much kindness: ʺDo you want anything

to be done?ʺ Ι comlained to him against the agent. On hearing what Ι

narrated he began to wee and said raying to God: ʺO Lord! Ι have

neither ordered these agents to oress the eole nor asked them to

abandon your rightʺ. Τhen he took out a iece of aer from his ocket

and wrote on it as follows: ‐

ʺWeigh and measure roerly and do not give lesser to the eole nor

sread mischief on the earth. When you receive this letter kee the

things in your charge in reserve so that another erson may come and

take over the same from youʺ.

Ιt can well be observed from this incident how kind Αli was to the o‐

ressed woman because he began to wee on hearing her tale. Αnd it is

also evident how this kindness was converted into harshness for the

agents. Τhis accords with the rinciles of extreme kindness for the o‐

ressed and extreme wrath towards the oressor.

Αli never refrained from camaigning against refrac‐ toriness and in‐

justice. Whenever he saw a erson being oressed by another he

showed no weakness in relieving him of the oression. Αnd how could

he show any weakness or hesitation when gentleness and kindness had

equied him with unusual manliness and steadfastness and had made

him very fond of fighting against falsehood and establishing truth. Ιt was

his firm belief that: ʺΤhe resence of an Ιmam through whom the right of

a weak erson may be realized from a strong erson and that of an o‐

ressed erson from an oressor is necessary so that the righteous may

live in comfort and feel secure from the mischief of the evil‐doersʺ.

ʺGod has rovided rotection to the eole from being oressedʺ.

Αnd when God has rovided rotection there should be no occasion for

oression but ʺGod tests the rulers by means of oressionʺ. Hence if

the rulers are oressive their rule will come to an end because: ʺΕven if

the oressor gets resite he cannot escae being catured by God. God

Himself lies in ambush for him and his ambushing will be very severe.

Τhe Day of Judgment will be much severer for the oressor than that

on which he oressed another. Τhe oressed erson must not have

suffered so much as the oressor will suffer on the Day of Judgmentʹʹ.

Τhe following form art of those orders of Αli which must always be

comlied with: ʺΙ order you to behave harshly with the oressor. Hold the foolish oressor by the hand and sto him from committing

injusticeʺ.

Νo doubt the kindness and affection which Αli had in his mind guar‐

anteed his steadfastness in the battle between truth and falsehood.

Whenever he reflected about truth and falsehood he said: ʺO Lord! Our

sole endeavour is that eace and tranquillity may revail in Your cities

so that Your slaves may remain safeʺ. Αnd when he initiated the cam‐

aign he used to say: ʺΙ swear bv God that Ι shall realize the right of the

oressed erson from the oressor. Ι shall ut a cavessor in the nose

of the oressor and ull him to the sring of the truth howmuchsoever

he may dislike itʹʹ. Or said: ʺΙt is necessary that the oressor refrains

from committing injustice behaves with the eole equitably and does

not sread mischief on the earthʺ.

Ιf the fighting became turious and Αli noticed the disarity between

the numbers of his suorters and the enemy and comared his own

condition with that of his oonents he said: ʺΙ have not shown weak‐

ness or sluggish‐ ness. Ι shall continue to fight against falsehood until Ι

extract truth from its sideʹʹ.

Αli saw death staring in his eyes but neither his hands were tired of

fighting nor did he entertain the least fear in his heart. He would not

have felt afraid even if the entire oulation of Αrabia had joined hands

and encircled him.

He relied fully on his own justice and equity and firmly believed that

whatever he was doing was in accor‐ dance with the canons of equity

and justice. He used to say: ʺΑ weak erson is strong in my eyes until Ι

get his right aid to him and a strong erson is weak in my eyes until Ι

receive the right from himʹʹ. He also said: ``Ι swear by God that Ι am not

worried whether death falls uon me or Ι fall uon deathʹʹ.

When he fought against a grou of unjust ersons and defeated them

but they still offered some resistance he said: ʺsome life is still left in the

oressors. Ιf God wills we shall uroot them. Ιn case however some of

them run away to various cities the matter would be differentʺ.

Αccording to Αli the learned ersons are the leaders of the nation and

for this very reason a number of resonsibilities devolve uon them.

Τheir greatest res‐ onsibility is that they should oose the oressor

and assist the oressed erson. He says: ʺGod has made it mandatory

for the ulema that they should not remain silent sectators of injustice of

the oressor and the grief and hellessness of the oressed erson.

Ιn order that the oressors should be eliminated from the society

and that there should also be none who may assist in the eretration of oression or may tolerate it willingly Αli has divided the sins of the

eole into different categories. Τhere are certain sins which may be for‐

given but injustice and oression cannot be forgiven in any circum‐

stances. He says: ``Αnd the sin which will not be forgiven is that one er‐

son may oress anotherʺ. He held the view that: ʺOressing a weak

erson is the worst tye of oressionʹʹ.

Τhus he endeavoured by all means to eliminate injus‐ tice and this re‐

mained his basic olicy in the matter of treatment with the eole. He

fought against the oressors with his tongue as well as with his sword

and remained steadfast in his struggle. He continued to fight against in‐

justice and the unjust till he met martyrdom. Ιf the vicissitudes of time

had not hamered his rogram and the conditions had not been unfa‐

vourable he would have brought about a change in a number of things.

[1] Voltaire a famous French writer and a renowned figure of his time

was born in Paris in 1694 Α.D. and died in 1778 Α.D. He sent a large

art of life in Εngland Russia and Switzerland. He severely criticized

the rulers and religious leaders of his time. Ιt was he who aved the ath

for the great French Revolution of 1789 Α.D. He is the author of many

valuable books.





Chapter22


Administration of Ali

Αfter having come to know that the behaviour of the ommander of the

Faithful with the human society was absolutely just and he adoted a

very correct olicy to establish mutual relations of the human beings on

the basis of equity and justice it aears necessary to rero‐ duce here

the testament which he wrote for Malik Αshtar while aointing him as

Governor of Εgyt. Τhis testament of his is more detailed than all others

and is very imortant from the oint of view of its grandeur and

elaborateness.

While writing about the character of the ommander of the Faithful

we have made use of many of his letters orders and testaments because

in almost all of them he has mentioned the rights of the individuals as

well as of the society. However the testament written by him for Malik

Αshtar is very comrehensive and embraces all his views and beliefs on

the subject of ublic administration. Ιt reads as follows:

In the name of God, the Beneficent, the Merciful

Be it known to you O Malik that Ι am sending you as Governor to a

country which in the ast has exerienced both just and unjust rule. Men

will scrutinize your actions with a searching eye even as you used to

scrutinize the actions of those before you and seak of you even as you

did seak of them. Τhe fact is that the ublic seak well of only those

who do good. Ιt is they who furnish the roof of your actions. Hence the

richest treasure that you may covet should be the treasure of good

deeds. Kee your desires under control and deny yourself that which

you have been warned against. By such abstinence alone you will be

able to distinguish between good and bad.

Develo in your heart the feeling of love for your eole and let it be

the source of kindliness and blessing to them. Do not behave with them

like a barbarian and do not aroriate to yourself that which belongs

to them. Remember that the citizens of the state are of two categories.

Τhey are either your brothers in religion or your brothers as human beings. Τhey are subject to infirmi‐ ties and liable to commit mistakes.

Some indeed do commit mistakes but forgive them as you would like

God to forgive you. Bear in mind that you are laced over them as Ι am

laced over you. Αnd then there is God even above him who has given

you the osition of a Governor in order that you may look after those un‐

der you and to be sufficient for them. Remember! You will be judged by

what you do for them.

Do not set yourself against God for neither do you ossess the

strength to shield yourself against His dislea‐ sure nor can you lace

yourself outside the ale of His mercy and forgiveness. Do not feel sorry

over any act of forgiveness nor rejoice over any unishment that you

may mete out to anyone. Do not rouse yourself to anger for no good will

come out of it.

Do not say ʺΙ am your overlord and dictator and that you should

therefore bow to my commandsʺ as that will corrut your heart weak‐

en your faith in religion and create disorder in the state. Should you be

elated by ower or let in your mind crea the slightest feeling of ride

and arrogance then look at the ower and majesty of the divine gov‐

ernance of the universe over which you have absolutely no control. Ιt

will restore the sense of balance to your wayward intelligence and give

you the sense of balance to your wayward intelligence and give you the

sense of calmness and affability. Beware! Νever ut yourself against the

majesty and grandeur of God and never imitate His Omniotence for

God has brought low every rebel of His and every tyrant of man.

Let your mind resect through your actions the rights of God and the

rights of man and likewise ersuade your comanions and relations to

do the same. For otherwise you will be doing injustice to yourself and

to humanity. Τhus both man and God will become your enemies. Τhere

is no hearing anywhere for one who makes himself an enemy of God. He

will be regarded as one at war with God until he reents and seeks for‐

giveness. Νothing derives man of divine blessings nor excites divine

wrath against him more easily than oression. Hence it is that God

listens to the voice of the oressed and overowers the oressor.

The Common Man

Maintain justice in administration and imose it on your own self and

seek the consent of the eole for the discontent of the masses sterilises

the contentment of the rivileged few and the discontent of the few

loses itself in the contentment of the many. Remember! the rivileged

few will not rally round you in moments of difficulty. Τhey will try to

side‐track justice. Τhey will ask for more than what they deserve and will show no gratitude for favours done to them. Τhey will feel restive in

the face of trials and will offer no regret for their shortcomings. Ιt is the

common man who fights the enemy. So live in close contact with the

masses and be mindful of their welfare.

Kee at a distance one who exoses the weakness of others. Αfter all

the masses are not free from weaknesses. Ιt is the duty of the ruler to

shield them. Do not bring to light that which is hidden but try to remove

those weak‐ nesses which have been brought to light. God is watchful of

everything that is hidden from you and He alone will deal with it. over

u the faults of the ublic to the best of your ability so that God may

cover u your faults which you want to kee hidden from the ublic eye.

Untie every knot of hatred for the eole and cut asunder every string of

enmity between them. Protect yourself from every such act as may not

be quite correct for you. Do not make haste in seeking confirmation of

tale‐telling for the tale‐teller is a deceitful erson aearing in the garb

of a friend.

The Counsellors

Νever take counsel of a miser for he will vitiate your magnanimity

and frighten you of overty. Do not seek advice from a coward too for

he will weaken your resolu‐ tions. Do not take counsel of a greedy er‐

son for he will instil greed in you and turn you into a tyrant. Miserli‐

ness cowardice and greed derive man of his trust in God.

Τhe worst counsellor is he who has served as a coun‐ sellor to unjust

rulers and shared their crimes. So never let men who have been com‐

anions of the tyrants or have shared their crimes be your counsellors.

You can get better men than these men gifted with intelligence and

foresight but unolluted by sin men who have never aided a tyrant in

his tyranny nor a criminal in his crime. Such men will never be a burden

to you. On the other hand they will be a source of hel and strength to

you at all times. Τhey will be friends to you and strangers to your en‐

emies. hoose such men alone for comanionshi both in rivate and in

ublic. Εven among these show reference to those who have a habitual

regard for truth however trying to you at times their truth may rove to

be and who offer you no encouragement in the dislay of tendencies

which God does not like His friends to develo.

Kee close to you the uright and the godfearing and make clear to

them that they are never to flatter you and never to give you credit for

any good that you may not have done for the tolerance of flattery and

unhealthy raise stimulates ride in man and makes him arrogant.

Do not treat the good and the bad alike. Τhat will deter the good and

encourage the bad in their bad ursuits. Recomense everyone accord‐

ing to his deserts. Remember that mutual trust and goodwill between the

ruler and the ruled are bred only through benevolence justice and ser‐

vice. So cultivate goodwill among the eole for their goodwill alone

will save you from troubles. Your benevolence to them will be reaid by

their trust in you and your ill‐treatment by their ill‐will.

Do not disregard the noble traditions set by our forbearers which have

romoted harmony and rogress among the eole and do not initiate

anything which might minimise their usefulness. Τhe men who had es‐

tab‐ lished those noble traditions have had their reward but resonsibil‐

ity will be yours if they are discarded. Τry always to learn something

from the exerience of the learned and wise and frequently consult them

in state matters so that you might maintain the eace and goodwill

which your redecessors had established in the land.

The Different Classes of People

Remember that the eole are comosed of different classes. Τhe ro‐

gress of one is deendant on the rogress of every other and none can

afford to be indeendent of the other.We have the army formed of the

soldiers of God. We have our civil officers and their establishments our

judiciary our revenue collectors and our ublic relation officers. Τhe

general ublic itself consists of Muslims and Zimmi and among them are

merchants and craftsmen the unemloyed and the indigent. God has

rescribed for them their several rights duties and obligations. Τhey are

all defined and reserved in the Qurʹan and in the Hadith of the rohet.

Τhe army by the grace of God is like a fortress to the eole and

lends dignity to the state. Ιt uholds the restige of the faith and main‐

tains the eace of the country. Without it the state cannot stand. Ιn its

turn it cannot stand without the suort of the state. Our soldiers have

roved strong before the enemy because of the rivilege God has given

them to fight for Him but they have their material needs to fulfil and

have therefore to deend uon the income rovided for them from the

state revenue. Τhe military and the civil oulation which ays the rev‐

enue needs the co‐oeration of others ‐ the judiciary civil officers and

their establishment. Τhe judge administers civil and criminal law the

civil officers collect revenue and attend to civil administration with the

assis‐ tance of their establishment. Αnd then there‐ are the tradesmen

and the merchants who add to the revenue of the state. Ιt is they who

run the markets and are in a better osition than others to discharge so‐

cial obligations. Τhen there is the class of the oor and the needy whose maintenance is an obligation on the other classes. God has given aro‐ maintenance is an obligation on the other classes. God has given aro‐

riate oortunity of service to one and all then there are the rights of riate oortunity of service to one and all then there are the rights of

all these classes over the administration which the administrator has to all these classes over the administration which the administrator has to

meet with an eye for the good of the entire oulation ‐ a duty which he meet with an eye for the good of the entire oulation ‐ a duty which he

cannot fulfil roerly unless he takes ersonal interest in its execution cannot fulfil roerly unless he takes ersonal interest in its execution

and seeks hel from God. Ιndeed it is obligatory on him to imose this and seeks hel from God. Ιndeed it is obligatory on him to imose this

duty on himself and to bear with atience the inconveniences and diffi‐ duty on himself and to bear with atience the inconveniences and diffi‐

culties incidental to his task. culties incidental to his task.

The Army The Army

Be articularly mindful of the welfare of those in the army who in Be articularly mindful of the welfare of those in the army who in

your oinion are staunchly faithful to their God and the rohet and your oinion are staunchly faithful to their God and the rohet and

loyal to their chief and who in the hour of assion can restrain them‐ loyal to their chief and who in the hour of assion can restrain them‐

selves and listen coolly to sensible remonstrance and who can succour selves and listen coolly to sensible remonstrance and who can succour

the weak and smite the strong whom violent rovocation will not throw the weak and smite the strong whom violent rovocation will not throw

into violent temer and who will not falter at any stage. into violent temer and who will not falter at any stage.

Kee yourself in close contact with the families of established reuta‐ Kee yourself in close contact with the families of established reuta‐

tion and integrity and with a glorious ast and draw to yourself men tion and integrity and with a glorious ast and draw to yourself men

brave and uright in character generous and benevolent in disosition brave and uright in character generous and benevolent in disosition

for such are the elite of the society. for such are the elite of the society.

are for them with the tenderness with which you care for your chil‐ are for them with the tenderness with which you care for your chil‐

dren and do not talk before them of any good that you miglit have done dren and do not talk before them of any good that you miglit have done

to them nor disregard any exression of affection which they show in re‐ to them nor disregard any exression of affection which they show in re‐

turn for such conduct insires loyalty devotion and goodwill. turn for such conduct insires loyalty devotion and goodwill.

Αttend to every little want of theirs not resting content with what gen‐ Αttend to every little want of theirs not resting content with what gen‐

eral hel that you might have given to them for sometimes timely atten‐ eral hel that you might have given to them for sometimes timely atten‐

tion to a little want of theirs brings them immense relief. Surely these tion to a little want of theirs brings them immense relief. Surely these

eole will not forget you in your own hour of need. eole will not forget you in your own hour of need.

Ιt behoves you to select for your ommander‐in‐hief one who im‐ Ιt behoves you to select for your ommander‐in‐hief one who im‐

oses on himself as a duty the task of rendering hel to his men and oses on himself as a duty the task of rendering hel to his men and

who can excel in kindness every other officer who has to attend to the

needs of the men under him and look after their families when they are

away from their homes so much so that the entire army should feel

united in their joys and in their sorrows. Τhis unity of urose will give united in their joys and in their sorrows. Τhis unity of urose will give

them added strength against the enemy. ontinue to maintain a kindly them added strength against the enemy. ontinue to maintain a kindly

attitude towards them so that they might feel ever attached to you. Τhe attitude towards them so that they might feel ever attached to you. Τhe

fact is that the real hainess of the administrators and their most leas‐ fact is that the real hainess of the administrators and their most leas‐

ant comfort lies in establishing justice in the state and maintaining affec‐ ant comfort lies in establishing justice in the state and maintaining affec‐

tionate relations with the eole. Τheir sincerity of feeling is exressed in tionate relations with the eole. Τheir sincerity of feeling is exressed in

the love and regard they show to you on which alone deends the safety the love and regard they show to you on which alone deends the safety

of the administrators. of the administrators.

Your advice to the army will be of no avail unless and until you show

affection for both men and officers in order that they might not regard

the Government as an oressive burden or contribute to its downfall.

ontinue to satisfy their needs and raise them over and over again

for what services they have rendered. Such an attitude God willing will

insire the brave to braver actions and induce the timid to deeds of

bravery.

Τry to enter into the feelings of others and do not foist the mistake of

one on another and do not grudge dis‐ ensing aroriate regards. See

to it you do not show favours to one who has achieved nothing but

merely counts on his family osition and do not withold roer reward

from one who has done great deeds simly because he holds a low osi‐

tion in life.

The Real Guidance

Τurn to God and to His rohet for guidance when‐ ever you feel un‐

certain regarding your actions. Τhere is the commandment of God de‐

livered to those eole whom He wishes to guide aright:  peөple өf

the Faith! bey Gөd and өbey His prөphet and өbey thөse frөm amөng

yөu whө hөld authөrity өver yөu. Λnd refer tө Gөd and His prөphet

whenever there is a difference өf өpiniөn amөng yөu. Τo turn to God is

in reality to consult the Book of God and to turn to the rohet is to fol‐

low his universally acceted traditions.

Chief Justice

Select as your hief Justice from the eole one who is by far the best

among them ‐ one who is not obsessed with domestic worries one who

cannot be intimidated one who does not err too often one who does not

turn back from the right ath once he finds it one who is not self‐

centered or avaricious one who will not decide before knowing the full

facts one who will weigh with care every attendant doubt and ro‐

nounce a clear verdict after taking everything into full consideration one

who will not grow restive over the arguments of advocates and who will

examine with atience every new disclosure of fact and who will be

strictly imartial in his decision one whom flattery cannot mislead one

who does not exult over his osition. But such eole are scarce.

Once you have selected the right man for the office ay him hand‐

somely enough to let him live in comfort and in keeing with his osi‐

tion enough to kee him above temtations. Give him a osition in your

court so high that none can even dream of coveting it and so high that

neither back‐biting nor intrigue can touch him.

Subordinate Judiciary

Beware! Τhe utmost carefulness is to be exercised in its selection for it

is this high office which adventurous self‐seekers asire to secure and ex‐

loit in their selfish interests. Αfter the selection of your hief justice

give careful consideration to the selection of other officers. onfirm them

in their aointments after aroved ro‐ bation. Νever select men for

resonsible osts either out of any regard for ersonal connections or

under any influence for that might lead to injustice and corrution.

Of these select for higher osts men of exerience men firm in faith

and belonging to good families. Such men will not fall an easy rey to

temtations and will discharge their duties with an eye on the abiding

good of others. Ιncrease their salaries to give them a contented life. Α

contented living is a hel to self‐urification. Τhey will not feel the urge

to tax the earnings of their subordinates for their own ukee. Τhey will

then have no excuse to go against your instructions or misaroriate

state funds. Kee a watch over them without their knowledge. Perchance

they may develo true honesty and true concern for the ublic welfare.

But whenever any of them is accused of dishonesty and the guilt is con‐

firmed by the reort of your secret service then regard this as sufficient

to convict him. Let the unishment be cororal and let that be dealt with

in ublic at an aointed lace of degradation.

Revenue Administration

Great care is to be exercised in revenue administra‐ tion to ensure the

roserity of those who ay the revenue to the state for on their

roserity deends the roserity of others articularly of the masses.

Ιndeed the state exists on its revenue. You should regard the roer u‐

kee of the land in cultivation as of greater imortance than the collec‐

tion of revenue for revenue cannot be derived excet by making the

land roductive. He who demands revenue without heling the cultivat‐

or and ruins the state. Τhe rule of such a erson does not last long. Ιf the

cultiva‐ tors ask for reduction of their land cess for having suffered from

eidemics or drought or excess of rains or the barren‐ ness of the soil or

floods damaging their cros then reduce the cess accordingly so that

their condition might imrove. Do not mind the loss of revenue on that

account for that will return to you one day manifold in the hour of great‐

er roserity of the land and enable you to imrove the con‐ dition of

your towns and raise the restige of your state. You will be the object of

universal raise. Τhe eole will believe in your sense of justice. Τhe

confidence which they will lace in you in consequence will rove your

strength as they will be found ready to share your burdens.

You may settle down on the land any number of eole but discon‐

tent will overtake them if the land is not imroved. Τhe cause of the cul‐

tivatorsʹ ruin is the rulers who are bent feverishly on accumulating

wealth at all costs out of the fear that their rule might not last long. Such

are the eole who do not learn from examles or recedents.

Clerical Establishment

Kee an eye on your establishment and your scribes and select the best

among them for your confidential corresodence such among these as

ossess high character and deserve your full confidence ‐ men who may

not exloit their rivileged osition to go against you and who may not

grow neglectful of their duties and who in drafting of treaties may not

succumb to temtation and harm your interests or fail to render you

roer assistance and save you from trouble and who in carrying out

their duties can realise their serious resonsibilities for he who does not

realise his own resonsibilities can hardly araise the resonsibilities of

others. Do not select men for such work merely on the strength of your

first imressions of affection or good faith for as a matter of fact the re‐

ten‐ sions of a good many who are really devoid of honesty and good

breeding may cheat even the intelligence of the rulers. Selection should

be made after due robation ‐ robation which should be the test of

righteousness. Ιn making direct aointments from eole and who en‐

joy the reutation of being honest for such selection is agreeable both to

God and the ruler. For every deartment of administration let there be a

head whom no trying task might cause worry and no ressure of work

annoy.

Αnd remember that each and every lase of scribes which you may

overlook will be written down against you in your scroll of deeds.

Trade and Industry

You are advised to treat well businessmen and artisans and direct oth‐

ers to do likewise. Some of them live in towns and some move from

lace to lace with their ware and tools and earn their living by manual

labour. Τhey are the real source of rofit to the state and rovider of con‐

sumer goods.

While the general ublic are not inclined to bear the strain those en‐

gaged in these rofessions take the trouble to collect commodities from

far and near from land and from across the sea and from mountains

and forests and naturally derive benefits.

Ιt is this class of eace‐loving eole from whom no disturbance need

be feared. Τhey love eace and order. Ιndeed they are incaable of creat‐

ing discord rotect them whether they are transacting business at your lace or in other towns. But bear in mind that a good many of them are

intensely greedy and are immured to bad dealings. Τhey hoard grain

and try to sell it at a high rice and this is most harmful to the ublic. Ιt

is a blot on the name of the ruler not to fight this evil. Prevent them from

hoarding for the rohet of God had rohibited it. See to it that trade is

carried on with the utmost ease that the scales are evenly held and that

rices are so fixed that neither the seller nor the buyer is ut to a loss.

Αnd if in site of your warning should anyone go against your com‐

mands and commit the crime of hoarding then inflict uon him a severe

unishment.

The Poor

Beware! Fear God when dealing with the roblem of the oor who

have none to atronise them who are forlorn indigent helless and are

greatly torn in mind ‐ victims of the vicissitudes of time. Αmong them

there are some who do not question their lot in life and who notwith‐

standing their misery do not go about seeking alms. For Godʹs sake

safeguard their rights for on you rests the resonsibility of rotecting

their interests. Αssign for their ulift a ortion of the state exchequer

(Bayt al Mal wherever they may be whether close at hand or far from

you. Τhe rights of the two should be equal in your eye. Do not let any

reoccuations sli them from your mind for no excuse whatsoever for

the disregard of their rights will be accetable to God. Do not treat their

interests as of less imortance than your own and never kee them out‐

side the urview of your imortant cosiderations and mark the ersons

who look down uon them and of whose condition they kee you in

ignorance.

Select from among. your officers such men as are uright and god‐

fearing and who can kee you roerly informed of the condition of the

oor.

Make such rovision for these oor eole as shall not oblige you to

offer an excuse before God on the Day of Judgement for it is this section

of the eole which more than any other deserves benevolent treat‐

ment. Seek your reward from God by giving to each of them what is due

to him and enjoin on yourself as a sacred duty the task of meeting the

needs of such aged among them as have no indeendent means of liveli‐

hood and are averse to seeking alms. Ιt is the discharge of this duty that

usually roves very trying to rulers but is very welcome to societies

which are gifted with foresight. Ιt is only such societies or nations that

truly carry out with equanimity their covenant with God to discharge

their duty to the oor.

Open Confrences Open Confrences

Meet the oressed and the lowly eriodically in an oen conference Meet the oressed and the lowly eriodically in an oen conference

and conscious of the Divine resence there have a heart‐to‐heart talk and conscious of the Divine resence there have a heart‐to‐heart talk

with them and let none from your armed guard or civil officers or mem‐ with them and let none from your armed guard or civil officers or mem‐

bers of the Police Deartment or the Ιntelligence Deartment be by your bers of the Police Deartment or the Ιntelligence Deartment be by your

side so that the reresentatives of the oor might state their grievances side so that the reresentatives of the oor might state their grievances

fearlessly and without reserve. For Ι have heard the rohet of God say fearlessly and without reserve. For Ι have heard the rohet of God say

that no nation or society in which the strong do not discharge their duty that no nation or society in which the strong do not discharge their duty

to the weak will occuy a high osition. Bear with comosure any to the weak will occuy a high osition. Bear with comosure any

strong language which they may use and do not get annoyed if they strong language which they may use and do not get annoyed if they

cannot state their case lucidly. Εven so God will oen for you His door cannot state their case lucidly. Εven so God will oen for you His door

of blessings and rewards. Whatever you can give to them give it un‐ of blessings and rewards. Whatever you can give to them give it un‐

grudgingly and whatever you cannot afford to give make clear to them grudgingly and whatever you cannot afford to give make clear to them

with the utmost condescension. with the utmost condescension.

Τhere are certain things which call for romt action. One of them is Τhere are certain things which call for romt action. One of them is

corresondence regarding the redress of grievances which your heedless corresondence regarding the redress of grievances which your heedless

staff has been unable to tackle. See to it that etitions or alications sub‐ staff has been unable to tackle. See to it that etitions or alications sub‐

mitted for your consideration are brought to your notice without any mitted for your consideration are brought to your notice without any

delay however much your officers might try to inter‐ cet them. Disose delay however much your officers might try to inter‐ cet them. Disose

of the dayʹs work that very day for the coming day will entail its own

task. 

Communion with God 

Do not forget to set aart the best of your time for communion with

God although every moment of yours is for Him only rovided it is

sent sincerely in the service of your eole. Τhe obligation which you sent sincerely in the service of your eole. Τhe obligation which you

directly owe to God should be included in your over‐all duties. Τhere‐ directly owe to God should be included in your over‐all duties. Τhere‐

fore devote some of your time each day and night to rayer so as to be fore devote some of your time each day and night to rayer so as to be

in communion with God. Let your rayer be as erfect as free from in communion with God. Let your rayer be as erfect as free from

blemish as ossible notwithstanding the hysical discomfort it may blemish as ossible notwithstanding the hysical discomfort it may

involve. involve.

Αnd when you lead a congregational rayer do not bore eole by a Αnd when you lead a congregational rayer do not bore eole by a

needlessly long rayer nor soil it by unwarranted shortness. needlessly long rayer nor soil it by unwarranted shortness.

When on receiving an order to roceed to Yemen Ι asked the rohet When on receiving an order to roceed to Yemen Ι asked the rohet

of God how Ι should lead the congre‐ gation there he said ʺPerform of God how Ι should lead the congre‐ gation there he said ʺPerform

your rayers even as the weakest among you would offer and set an ex‐ your rayers even as the weakest among you would offer and set an ex‐

amle of considerateness to the faithfulʺ. amle of considerateness to the faithfulʺ.

Aloofness not Desireable Aloofness not Desireable

With regard to the observance of all that Ι have said bear one thing in With regard to the observance of all that Ι have said bear one thing in

mind. Νever for any length of time kee yourself aloof from the eole mind. Νever for any length of time kee yourself aloof from the eole

for to do so is to kee oneself ignorant of their affairs. Ιt develos in the for to do so is to kee oneself ignorant of their affairs. Ιt develos in the ruler a wrong ersective and renders him unable to distinguish

between what is imortant and what is unimortant between right and

wrong and between truth and falsehood. Τhe ruler is after all a human

being and he cannot form a correct view of anything which is out of

sight.

Τhere is no distinctive sign attached to truth which may enable one to

distinguish between the different varieties of truth and falsehood. Τhe

fact is that you must be one of the two things. Εither you are just or un‐

just. Ιf you are just then you will not kee aloof from the eole but will

listen to them and meet their requirements.

But if you are unjust the eole themselves will kee away from you.

What virtue is there in your keeing aloof? Αt all events aloofness is not

desirable esecially when it is your duty to attend to the needs of the

eole. omlaints of oression by your officers or etitions tor justice

should not rove irksome to you.

Nepotism

Make this clear to yourself that those immediately about and around

you will like to exloit their osition to covet what belongs to others and

commit acts of injustice. Suress such a tendency in them. Make a rule

of your conduct never to give even a small iece of land to any of your

relations. Τhat will revent them from causing harm to the interests of

others and save you from courting the disarobation of both God and

man.

Deal justice squarely regardless of the fact whether one is a relation or

not. Ιf any of your relations or com‐ anions violates the law mete out

the unishment res‐ cribed by law however ainful it might be to you

ersonally for it will be all to the good of the state. Ιf at any time eole

susect that you have been unjust to them in any resect disclose to

them and remove their susicions. Ιn this way your mind will become

attuned to the sense of justice and eole will begin to love you. Ιt will

also fulfil your wish that you should enjoy their confidence.

Peace and Treaties

Bear in mind that you do not throw away the offer of eace which

your enemy may himself make. Αccet it for that will lease God. Peace

is a source of comfort to the army. Ιt reduces your worries and romotes ruler a wrong ersective and renders him unable to distinguish

between what is imortant and what is unimortant between right and

wrong and between truth and falsehood. Τhe ruler is after all a human

being and he cannot form a correct view of anything which is out of

sight.

Τhere is no distinctive sign attached to truth which may enable one to

distinguish between the different varieties of truth and falsehood. Τhe

fact is that you must be one of the two things. Εither you are just or un‐

just. Ιf you are just then you will not kee aloof from the eole but will

listen to them and meet their requirements.

But if you are unjust the eole themselves will kee away from you.

What virtue is there in your keeing aloof? Αt all events aloofness is not

desirable esecially when it is your duty to attend to the needs of the

eole. omlaints of oression by your officers or etitions tor justice

should not rove irksome to you.

Nepotism

Make this clear to yourself that those immediately about and around

you will like to exloit their osition to covet what belongs to others and

commit acts of injustice. Suress such a tendency in them. Make a rule

of your conduct never to give even a small iece of land to any of your

relations. Τhat will revent them from causing harm to the interests of

others and save you from courting the disarobation of both God and

man.

Deal justice squarely regardless of the fact whether one is a relation or

not. Ιf any of your relations or com‐ anions violates the law mete out

the unishment res‐ cribed by law however ainful it might be to you

ersonally for it will be all to the good of the state. Ιf at any time eole

susect that you have been unjust to them in any resect disclose to

them and remove their susicions. Ιn this way your mind will become

attuned to the sense of justice and eole will begin to love you. Ιt will

also fulfil your wish that you should enjoy their confidence.

Peace and Treaties

Bear in mind that you do not throw away the offer of eace which

your enemy may himself make. Αccet it for that will lease God. Peace

is a source of comfort to the army. Ιt reduces your worries and romotes ruler a wrong ersective and renders him unable to distinguish

between what is imortant and what is unimortant between right and

wrong and between truth and falsehood. Τhe ruler is after all a human

being and he cannot form a correct view of anything which is out of

sight.

Τhere is no distinctive sign attached to truth which may enable one to

distinguish between the different varieties of truth and falsehood. Τhe

fact is that you must be one of the two things. Εither you are just or un‐

just. Ιf you are just then you will not kee aloof from the eole but will

listen to them and meet their requirements.

But if you are unjust the eole themselves will kee away from you.

What virtue is there in your keeing aloof? Αt all events aloofness is not

desirable esecially when it is your duty to attend to the needs of the

eole. omlaints of oression by your officers or etitions tor justice

should not rove irksome to you.

Nepotism

Make this clear to yourself that those immediately about and around

you will like to exloit their osition to covet what belongs to others and

commit acts of injustice. Suress such a tendency in them. Make a rule

of your conduct never to give even a small iece of land to any of your

relations. Τhat will revent them from causing harm to the interests of

others and save you from courting the disarobation of both God and

man.

Deal justice squarely regardless of the fact whether one is a relation or

not. Ιf any of your relations or com‐ anions violates the law mete out

the unishment res‐ cribed by law however ainful it might be to you

ersonally for it will be all to the good of the state. Ιf at any time eole

susect that you have been unjust to them in any resect disclose to

them and remove their susicions. Ιn this way your mind will become

attuned to the sense of justice and eole will begin to love you. Ιt will

also fulfil your wish that you should enjoy their confidence.

Peace and Treaties

Bear in mind that you do not throw away the offer of eace which

your enemy may himself make. Αccet it for that will lease God. Peace

is a source of comfort to the army. Ιt reduces your worries and romotes

order in the state. But beware! Be on your guard when the eace order in the state. But beware! Be on your guard when the eace is‐

signed for certain tyes of enemies roose terms of eace just to signed for certain tyes of enemies roose terms of eace just to lull

you into a sense of security only to attack you again when you are off

your guard. So you should exercise the utmost vigilance on your art exercise the utmost vigilance on your art

and lace no undue faith in their rotestations. But if under the eace their rotestations. But if under the eace treaty you have acceted any obligations discharge those obligations

scruulously. Ιt is a trust and must be faithfully uheld and whenever

you have romised anything kee it with all the strength that you com‐

mand for whatever difference of oinion might exist on other matters

there is nothing so noble as the fulfilment of a romise. Τhis is recog‐

nized even among the non‐Muslims for they know the dire con‐

sequences which follow from the breaking of covenants. So never make

excuses in discharging your resonsibilities and never break a romise

nor cheat your enemy for breach of romise is an act against God and

none excet the ositively wicked acts against God.

Ιndeed Divne romises are a blessing sread over all mankind. Τhe

romise of God is a refuge sought after even by the most owerful on

earth for there is no risk of being cheated. So do not make any such

romise which you cannot fulfil nor attack your enemy without ultima‐

tum because none excet a wretched ignorant being would dare defy

God who in His infinite mercy has made acts and treaties as tools of

utmost sanctity for His creatures in fact eace rovides shelter under

the lively shade of which all seek asylum and in the vicinity of which all

listen for a sojourn. Α treaty should therefore be free from fraud duli‐

city and decetion.

Νever execute a act oen to interretations but once it is executed

donʹt exloit equivocation if any nor reudiate any treaty concluded in

the light of Divine injunctions even in the face of grievous difficulties.

Αs there is reward in life Hereafter it is better to face difficulties rather

than violate the treaty with a traumatic sense of accountability on the

Day of Judgement.

Beware! Αbstain from shedding blood without a valid cause as it in‐

vites the wrath of Αlmighty exoses one to His severest unishment

derives one of His blessings and shortenʹs oneʹs san of life. On the Day

of Judgement it is this crime for which one will have to answer first. So

beware! Do not wish to build the strength of your state on blood for it is

this blood which ultimately weakens the ower and undermines the au‐

thority and shakes its very foundations ower then slis to other hands.

Α murder is a crime which is unishable by death. Ιf on any account

the cororal unishment dealt by the state for any lesser crime results in

the death of the guilty let not the restige of the state stand in the way of

the deceasedʹs relations claiming blood‐money.

Last Instructions

Shun self‐adoration do not indulge in self‐raise nor encourage others

to extol you because of all the ruses to undo good deeds of ious men

Satan relies most uon raise and flattery.

Νeither over‐rate nor indulge in tall talks about the favours you have

showered on eole. Breach of romise annoys God and man alike. God

the Most Εxalted says in the Qurʹan: Gөd is much displeased if yөu dө

nөt act upөn what yөu say.

Do not make haste to do a thing before its time nor ut it off when the

right moment arrives. Do not insist on doing a wrong thing nor show

slackness in rectifying a wrong thing. Perform everything at its roer

time and let everything occuy its roer lace. When the eole as a

whole agree uon a thing do not imose your own view on them and do

not neglect to discharge the resonsibility that rests on you in con‐

sequence. For the eyes of the eole will be on you and you are answer‐

able for whatever you do to them. Τhe slightest dereliction of duty will

bring its own retribution. Kee your anger under control and kee your

hands and tongue in check. Τhe best way to restrain your rage is to defer

unishment till you are calmed and restored to your self. You cannot

achieve it unless you remember that you have ultimately to return to

your Sustainer.

Ιt is imerative that you carefully study the recets which have in‐

sired just and good rulers who have receded you. Give close thought

to the examle of our rohet his traditions and the commandments of

the Qurʹan and whatever you might have assimilated from my own way

of dealing with things. Εndeavour to the best of your ability to carry out

the instructions which Ι have given here and you have solemnly under‐

taken to follow. By means of this order Ι enjoin on you not to succumb

to the romtings of your own heart nor to turn away from the dis‐

charge of duties entrusted to you.

Ι seek refuge in the Αlmighty and His unlimited shere of blessings

and invite you to ray with me that He may give us together the grace to

surrender willingly our will to His will and to enable us to acquit

ourselves well before Him and His creation so that mankind cherishes

our memory and our work survives. Ι beseech God for His blessings and

ray that He may grant you and me His grace and the honour of martyr‐

dom in His cause. Verily we have to return to Him. Ι invoke His bless‐

ings on the rohet of God and his blessed rogeny.





Chapter23

U.N. Charter of human rights

Τhe rules laid down by Αli regarding human rights aear to be better

and more useful as comared with the declaration made by the U.Ν. on

the subject.

Τhe readers have now fully grased the human rights as enunciated

by Αli. Ιt however aears necessary to recaitulate them in this

chater and to study their different asects keeing their gist in view.

We have endeavoured to understand roerly Αliʹs views and ideas

regarding secial and common rights in the light of his various testa‐

ments letters and orders sent by him to his governors and other officers

and have dealt with them in searate chaters and have tried our best to

exlain them as clearly as ossible. Hence it should be quite easy for a

reader to get fully acquainted with rules and regulations set forth by Αli

regarding human rights by referring to the relevant chaters.

Ιn order to resent the views and beliefs of Αli in a more rominent

manner and to find out in a better and clearer way with what celestial

ower these instructions were issued by him we roose to mention

here some imortant contents of the charter of the U.Ν. and the declara‐

tion of human rights which have been endorsed by the reresentatives of

all nations. Ιf there is any difference between the rules laid down by Αli

and the U.Ν. charter it will be ossible for the readers to realize it and

also to find out the reason why it is so.

We may say briefly that from the oint of view of their urort there is

no difference between the rules laid down by Αli regarding human

rights and the charter of the United Νations. Ιf any minor difference is

observed aarently it is due to changes which have taken lace in the

terminology during the course of time and is not basic or in rincile.

Τhere is no chater in the charter of the U.Ν. which is not running ar‐

allel to the rules laid down by Αli. Ιn fact better and more useful things

are found in the instructions given by him.

Ιn my oinion the difference between the two sets of rules is due to the

following four reasons:

Firstly the charter of the United Νations was drafted by thousands of

intellectuals belonging to almost all the countries of the world whereas

the Αlavi rules were enunciated by only one erson viz. Αli son of Αbu

Τalib.

Secondly Αli arrived in this world fourteen hundred years ago.

Τhirdly those who drafted the U.Ν. charter or in fact collected the re‐

quisite material for it indulged in too much extravagant talk and self‐

raise and boasted that world was indebted to them on this account. On

the contrrary Αli showed humility before God and was modest before

the eole. He did not seek greatness or sueriority. He always rayed

to God and also wished the eole that his acts of commissions and om‐

misions might be overlooked.

Τhe fourth reason for the difference which is more imortant than the

three enumerated above is that many nations out of those which arti‐

ciated in the U.Ν. Declaration of Human Rights and endorsed it viol‐

ated this declaration and started armed conflicts to nullify and destroy it

but wherever Αli laced his foot and whenever he said anything or un‐

sheathed his sword he did so to destroy tyranny and oression and

levelled the ground to march forward on the ath of truth and justice. So

much so that he met his martyrdom in defence of human rights although

during his lifetime he had already been martyred thousands of times.

We now give below the contents of the largest chater of the U.Ν.

charter which deals with human rights:

Ιt has been comiled by a French writer Barbabech and translted by

Muhammad Mandoor in Αrabic and ublished by the U.Α.R (United

Αrab Reublic).

1. Human beings are equal to one another in the matter of honour and

rights. Τhey have been created with the ower of reflection and comet‐

ence to distinguish between good and evil. Hence all of them should be‐

have with one another like brothers.

2. Εvery human being should enjoy all his rights and the liberties

rovided for in this charter. Νo discrimination should be made between

them on account of difference in race colour tongue faith olitical

views country social rinciles affluence indigence edigree and

family.

3. Τhe rights mentioned in this charter are also available to the citizens

of those countries as well as to the citizens of the countries whose governments are subordinate to other governments. Hence the citizens governments are subordinate to other governments. Hence the citizens

of these regions are equal to the residents of indeendent countries. of these regions are equal to the residents of indeendent countries.

4. Εvery erson is entitled to ossess means of living and to lead his 4. Εvery erson is entitled to ossess means of living and to lead his

life in security and eace. life in security and eace.

5. Slavery is not ermissible for mankind. Slavery and dealing in 5. Slavery is not ermissible for mankind. Slavery and dealing in

slaves is rohibited in all circumstances. slaves is rohibited in all circumstances.

6. Ιt is not ermissible to hurt or oress human beings. 6. Ιt is not ermissible to hurt or oress human beings.

Ιt is unlawful to coerce them unnecessarily. Αnything which amounts Ιt is unlawful to coerce them unnecessarily. Αnything which amounts

to asersion on anotherʹs character or reutation is rohibited. to asersion on anotherʹs character or reutation is rohibited.

7. Εvery erson has a right that his legal osition should be acknow‐ 7. Εvery erson has a right that his legal osition should be acknow‐

ledged in whichever country he may be. ledged in whichever country he may be.

8. Αll human beings are equal before law. Εvery erson is entitled to 8. Αll human beings are equal before law. Εvery erson is entitled to

seek assistance of law. Τhere is no difference between human beings. seek assistance of law. Τhere is no difference between human beings.

Εveryone has a right to oose the discrimination which infringes the Εveryone has a right to oose the discrimination which infringes the

contents of this charter. contents of this charter.

9. Εvery erson has right to lodge a comlaint before a regular court 9. Εvery erson has right to lodge a comlaint before a regular court

which is established to take decisions about rights and violations of the which is established to take decisions about rights and violations of the

law in force. law in force.

10. Νone can be arrested imrisoned and exiled from his town. 10. Νone can be arrested imrisoned and exiled from his town.

11. Ιt is not ermissible that any one should interfere with the ersonal 11. Ιt is not ermissible that any one should interfere with the ersonal

or family life or corresondence of another erson without being entitled or family life or corresondence of another erson without being entitled

to do so. Νone is ermitted to attack the honour or reutation of another to do so. Νone is ermitted to attack the honour or reutation of another

and every erson has a right to aroach the law‐enforcing authorities in and every erson has a right to aroach the law‐enforcing authorities in

the event of oression and interference. [1] the event of oression and interference. [1]

12. Εvery erson has a right to travel freely in his country and to settle 12. Εvery erson has a right to travel freely in his country and to settle

down wherever he likes. Moreover every erson is entitled to migrate down wherever he likes. Moreover every erson is entitled to migrate

from any town and also to return to it when he likes. from any town and also to return to it when he likes.

13. Εvery erson has a right to seek refuge in another country when he 13. Εvery erson has a right to seek refuge in another country when he

is subjected to tyranny and oression. is subjected to tyranny and oression.

14. Εvery erson has ossessive rights in his ersonal caacity or as a 14. Εvery erson has ossessive rights in his ersonal caacity or as a

artner and none can be derived of the ownershi of his roerty un‐

der coercion. 

15. Εvery erson is entitled to reflect freely and the governments are

not entitled to interfere with the religious beliefs and actions of the

eole. 

16. Εvery erson is entitled to hold an indeendent oinion and to ex‐

ress it and by imlication none can hurt him on account of his oin‐ ress it and by imlication none can hurt him on account of his oin‐

ions.[2] ions.[2]

17. Εvery erson is entitled to intervene in the activities of the Deart‐ 17. Εvery erson is entitled to intervene in the activities of the Deart‐

ment of Public Αffairs of the country either directly or through a freely ment of Public Αffairs of the country either directly or through a freely elected reresentative. Εvery erson has a right to take art in ublic

activities on equal conditions and self‐determination of the eole is the

origin and basis of the authority of government.

18. Εvery erson is entitled to benefit from the natural resonsibilities

of the members of the society which they owe to one another. Τhe eco‐

nomic social and educational rights which are necessary for a erson

according to his status are guaranteed for him and the entire nation with

the co‐oeration of the governments is resonsible to ay these rights.

19. Εvery erson is entitled to select the rofession he likes and to de‐

mand sufficient conditions for it which are comatible with justice. He is

also entitled to be heled to get rid of unemloyment. Αll ersons are en‐

titled without any excetion to demand aroriate wages for the work

done by them. Εvery worker has a right to demand wages which are

sufficient for his and his familyʹs sustenance and with which he may

build his life in accor‐ dance with human dignity. Ιf at any time the usual

wages are insufficient to suort him he should be comensated by

some collective means.[3]

20. Ιt is every ersonʹs right that he and his family should lead their

lives with means of welfare and security esecially in the matter of food

dress lodging health and social affairs. Futhermore heshe should be

assisted in the event of unemloyment weakness old age and widow‐

hood and in all such circumstances as make it imossible for himher to

earn.

21. Εvery erson has a right to acquire knowledge.

Εducation should be free and rimary education should be comuls‐

ory. Τhe object of education should be the nurture of human ersonality

and resect for rights and olitical freedom. Ιt is also necessary that edu‐

cation should be means of strengthening mutual reconciliation forgive‐

ness and friendshi between the nations and should assist the United

Νations in its mission of eace.

22. Τhe individuals owe some duties to the society which must be ful‐

filled by them because the ersonality of the individuals is built under

the ausices of the society.

23. Τhe individuals cannot be revented from demanding their rights

and enjoying freedom excet in matter for which laws have been enacted

to rotect and resect the rights and freedom of others or rules have

been rescribed by society for the rotection of good morals administra‐

tion of government and ublic welfare.

Τhese rights and freedom should not in any circum‐ stances interfere

with the aims and objects of the United Νations. 24. Τhe sentences and language of this charter should not be inter‐

reted in such a way that any government arty or individual may be‐

come entitled to react and nullify ractically the freedoms rovided for

in this charter.

Τhese are the most imortant oints which are recorded in the charter

of the U.Ν. regarding the rights and freedom of man. Τhese are the very

rights which are often violated by the signatory governments.

Ι think that the readers must have realized the suffi‐ ciency of these in‐

structions with the hel of the rules enunciated by Ιmam Αli and must

also have recognized their similarity with the excetion of the termino‐

logy which has changed with the assage of time and the ideas which

have aeared on account of the develoments which have taken lace

during the resent age. However the affection and kindness which is

seen in the rules framed by the Ιmam is missing from the charter of the

United Νations.

Ιn the following chater we shall mention the high morals and virtues

of Αli and how he ket in view the relationshi of life which exists

between the living beings and how he resected it in his words and

deeds.

Ιn another chater we shall review in detail the conditions of the Αrab

world during the eriods of Bani Umayyah Bani Αbbas and other rulers

and shall exlain how they violated these rules so that by a comarative

study of Αliʹs conduct and theirs the value of the rules enunciated by

him may become known in a better way.

While giving in detail the rules rescribed by Ιmam Αli in revious

chaters we have already shown their worth and value and in these two

chaters we conclude our discussion regarding Αli and human rights so

that we may turn our attention to other matters.

[1] Α large art of the contents of this charter is not comatible with the

objects of socialism because in the socialist countries comlete freedom

of the individuals is considered to be oosed to the interests of the

State.

[2] Τhe oinions which interfere with law and order or create disturb‐

ance or are injurious to the indeendence and integrity of the State are

offences according to law and the laws of every country take such of‐

fences into account. the co‐oeration of the governments is resonsible to

ay these rights.

[3] Freedom of action strikes comlaints by the workers and other simil‐

ar things are not ermissible in accordance with the socialistic ideology

because whatever is connected with action and economy is controlled by

the desotic government and oosition to government is treated to be a

revolt against it.





Chapter24


Value of life and Ali

We have learnt that Αli was grieved on account of the rivations of the

oressed. He heled them to acquire their rights and made them recog‐

nize what was due to them. He also shared hardshis with the indigent

and the derived so that the value of justice might be known and itʹs

standard might be elevated.

We have studied his method of eliminating oression and the rin‐

ciles which he followed in the caacity of a ruler and it has become

known that his rinciles and laws enjoy a very high osition amongst

the rinciles ennun‐ ciated by the great sages of the Εast and the West.

We have already mentioned his contributions to the language hilo‐

sohy and science and have exlained that he was the base and origin of

these branches of knowledge. We have hinted at the extraordinary

ower which he ossessed to activate the natural inclinations and moral‐

ity for the eole and the wonderful eloquence with which he des‐

cribed their qualities and desires. His inherent owers and ersonal vir‐

tues were intermingled and with their hel he lanted on every occa‐

sion a new tree and rovided it with leaves and flowers to erfect the

knowledge of mankind.

He laid a new foundation through his literary and other works on

which Αrabic language jurisrudence and social sciences are based

and the fact is that the theories exounded by others are the offshoots of

the same know‐ ledge which he has handed down to us.

Τhis voluminous book about the cognition of man cannot be comiled

unless the author describes the nature of human beings finds out the ef‐

fects of the vicissitudes of time on their nature directs his intellect and

natural inclinations towards their welfare and then takes a decision ac‐

cording to their individual and collective nature and the sirit of the

time. Ιmam Αli adoted this method in his sayings and recets which

are unmatched after the sayings and recets of the rohet.

Ιn some of his recets Αli has addressed theoretical logic. Ιn others he

has addressed ractical logic. Αnd in many of them he has addresed

both. Τhe recets referring to theoretical logic mean as to how a fact

should be found out and those which relate to ractical logic mean as to

what should be done to acquire roserity.

Αs regards the first kind of recets it may be said that Αli found out

the true nature of facts. With a subtle intellect he observed the good and

evil of the time arrived at correct conclusions after making necessary ex‐

eriments and made those conclusions known to the eole.[1]

His recets are so judicious and exact that it may be said that they

have been deduced by means of geometrical calculations. Τhey have

been stated in such a beautiful manner that from the oint of view of

their meanings as well as their interretation they form the foundation of

the Αrabic literature. Αll the thoughts and oinions of the Ιmam collec‐

ted in Νahj al‐Balaghah are of this standard.

Ιn the recets in which the ommander of the Faithful has addressed

theoretical logic he has left the eole free in the matter of their reason

and views so that they may find out the factual osition and act accord‐

ing to their understanding and comrehension.

Such recets are not in the form of orders rohibi‐ tions or desires.

On the contrary they are hilosohical remarks in which the nature and

habits of the friends and the enemies the righteous and the wicked the

wise and the foolish the generous and the miserly the oressor and the

oressed etc. have been fully exlained. He has also exlained many

scientific laws with logical reasoning. Some of them will be mentioned

later.

Αs regards his recets which relate to ractical logic or both ractical

logic and theoretical logic it may be stated as follows:

Τhose who think that only the laws rules regulations and system of

government are sufficient for the adminis‐ tration of ublic affairs are

mistaken because one should take resonsibility for the rotection and

observance of these rinciles and laws after due exlanation of human

rights. Just as it is necessary that one who enacts these laws should be

wise exerienced and righteous it is also necessary that one who imle‐

ments them should ossess these qualities and should obtain tbe desired

results. Τhis is so because the administration of ublic affairs deends

very much on the good and bad qualities of those who romulgate the

laws and is also related to the wisdom and attention of the eole for

whom those laws have been enacted. Ιn site of all this it has to be ad‐

mitted that the various new rules and laws which have been formulated are mostly different from one another. Owing to the differences which

exist between the countries it is not ossible to enforce all these laws

without force and coercion and the law‐enforcing authorities are ermit‐

ted to avoid enforcing them to some extent. Τhe rules and laws of the old

governments were mostly comatible with the habits and morals of

those who enforced them. Τhis was for reasons which are beyond the

scoe of our resent discussion.[2]

Let us suose that it is ossible for human beings to enact useful laws

and to comel the eole to act according to them However if the re‐

sonsibilities are not carried out according to the dictates of conscience

and faith they do not carry much value. We believe that any act which is

not erformed by man with the confirmation of ractical logic ersonal

desire and firm determination and without coercion cannot be treated

to be a human act. Τhe greatest and the most recious human action is

that which is romted by oneʹs conscience.

Τhe rules and laws formulated by a government are not at all suffi‐

cient to imrove human relations unless the theoretical and ractical

wisdom makes man contented with them.

Ιn that event the determination and good deeds of the eole will har‐

monize with each other and make the individuals and the grous reach

their destination through the ath of civilization because such ersons

do not desire anything excet good deeds.

Whatever we have said about the individuals and grous is very well

known to the intellectuals and the hilosohers as well as to the ast

ulema and research scholars and we believe that conscience and faith

obliged them to serve.

When we study carefully the history of those who served mankind

and civilization we come to know that though wisdom alone was their

guide for understanding every matter yet it was not alone in the history

of their lives. Τhe ower of theoretical knowledge is stagnant and dry.

By itself it can do nothing. Ιt must have comanions and friends of dif‐

ferent kinds along with their quantities and numbers. Τhis ower shows

you the ath but not the seed and does not comel you to walk on the

ath. Τhe thing which brings you to the stage of action is enthusiasm and

inclination.

Marconi (an Ιtalian scientist who invented wireless) liked it on ac‐

count of his enthusiasm and inclination not to enjoy the amusements of

the world and to remain in seclusion to serve mankind and civilization

for otherwise why did he choose seclusion for himself if ractical wis‐

dom and enthusiasm did not romt him to serve humanity? Τhe same thing could be said about some other great men. Τhus the noble‐minded thing could be said about some other great men. Τhus the noble‐minded thing could be said about some other great men. Τhus the noble‐minded thing could be said about some other great men. Τhus the noble‐minded thing could be said about some other great men. Τhus the noble‐minded thing could be said about some other great men. Τhus the noble‐minded thing could be said about some other great men. Τhus the noble‐minded thing could be said about some other great men. Τhus the noble‐minded

servants of

devotion. mankind did good deeds with great enthusiasm and

Αs the wicked and unlucky ersons were devoid of true ractical wis‐

dom and good intentions they could not do any service to humanity in

site of their theorectical wisdom. Τo this category belong Αdolf Hitler

Hajjaj bin Yusuf hangez Khan Αlexander of Macedonia and many

great scientists of our own age who utilized their exeri‐ ments in re‐

sect of man. Αll of them ossessed ower of intellect like the servants of

mankind but in site of this their erformance was nothing but blood‐

shed lack of regard for human life destruction of the achievements of

human civilization and death and annihilation of innumer‐ able inno‐

cent men and women. Τhis was due to the fact hat their theoretical wis‐

dom and thoughts were not linked with ractical wisdom and good sen‐

timents. Ιf these two things (viz. ractical wisdom and good sentiments)

are not resent theoretical wisdom is useless and is in fact very harmful.

Ι do not mean to say that the different owers ossessed by man viz.

theoretical wisdom ractical wisdom and inclination are searate from

one another. Ιn fact these owers assist and influence one another. What

Ι mean to say is that the theoretical wisdom comrehends the things

themselves connects causes and effects with each other and rovides un‐

alterable limits and rules which do not change on account of changes

which take lace in the morals and the nations but the ractical wisdom

and sentiments are different according to differences in the eole.

Τheoretical wisdom is resent in every erson and comrehends a

matter correctly. Ιt is necessary that it should contain inclination and the

ractical wisdom should make it roceed on the ath of goodness and

roserity. Failing this the erson concerned will send his wisdom on

making discoveries which will become the cause of destruc‐ tion of the

human beings as well as of his own bad luck. Τhis is as true in the case of

the law‐giver as for those for whom the law has been enacted. Τheir con‐

science and inclination should be desirous of obeying the laws based on

equity and justice and mere intellectual admission of their goodness is

not sufficient. Τheir hearts should be free from imurities to ensure the

erfection of human roserity so that they may make efforts with en‐

thusiasm for the welfare of the nation. Furthermore it is necessary that

they should ossess moral virtues because the merits of a man rotect

the laws and orders from the evil‐doers and the sinners like a fortress.

Ιt was for this reason that Ιmam Αli awakened good inclinations in the

hearts of the eole and delivered sermons to romote good morals. Ιn Αs the wicked and unlucky ersons were devoid of true ractical wis‐

dom and good intentions they could not do any service to humanity in

site of their theorectical wisdom. Τo this category belong Αdolf Hitler

Hajjaj bin Yusuf hangez Khan Αlexander of Macedonia and many

great scientists of our own age who utilized their exeri‐ ments in re‐

sect of man. Αll of them ossessed ower of intellect like the servants of

mankind but in site of this their erformance was nothing but blood‐

shed lack of regard for human life destruction of the achievements of

human civilization and death and annihilation of innumer‐ able inno‐

cent men and women. Τhis was due to the fact hat their theoretical wis‐

dom and thoughts were not linked with ractical wisdom and good sen‐

timents. Ιf these two things (viz. ractical wisdom and good sentiments)

are not resent theoretical wisdom is useless and is in fact very harmful.

Ι do not mean to say that the different owers ossessed by man viz.

theoretical wisdom ractical wisdom and inclination are searate from

one another. Ιn fact these owers assist and influence one another. What

Ι mean to say is that the theoretical wisdom comrehends the things

themselves connects causes and effects with each other and rovides un‐

alterable limits and rules which do not change on account of changes

which take lace in the morals and the nations but the ractical wisdom

and sentiments are different according to differences in the eole.

Τheoretical wisdom is resent in every erson and comrehends a

matter correctly. Ιt is necessary that it should contain inclination and the

ractical wisdom should make it roceed on the ath of goodness and

roserity. Failing this the erson concerned will send his wisdom on

making discoveries which will become the cause of destruc‐ tion of the

human beings as well as of his own bad luck. Τhis is as true in the case of

the law‐giver as for those for whom the law has been enacted. Τheir con‐

science and inclination should be desirous of obeying the laws based on

equity and justice and mere intellectual admission of their goodness is

not sufficient. Τheir hearts should be free from imurities to ensure the

erfection of human roserity so that they may make efforts with en‐

thusiasm for the welfare of the nation. Furthermore it is necessary that

they should ossess moral virtues because the merits of a man rotect

the laws and orders from the evil‐doers and the sinners like a fortress.

Ιt was for this reason that Ιmam Αli awakened good inclinations in the

hearts of the eole and delivered sermons to romote good morals. Ιn Αs the wicked and unlucky ersons were devoid of true ractical wis‐

dom and good intentions they could not do any service to humanity in

site of their theorectical wisdom. Τo this category belong Αdolf Hitler

Hajjaj bin Yusuf hangez Khan Αlexander of Macedonia and many

great scientists of our own age who utilized their exeri‐ ments in re‐

sect of man. Αll of them ossessed ower of intellect like the servants of

mankind but in site of this their erformance was nothing but blood‐

shed lack of regard for human life destruction of the achievements of

human civilization and death and annihilation of innumer‐ able inno‐

cent men and women. Τhis was due to the fact hat their theoretical wis‐

dom and thoughts were not linked with ractical wisdom and good sen‐

timents. Ιf these two things (viz. ractical wisdom and good sentiments)

are not resent theoretical wisdom is useless and is in fact very harmful.

Ι do not mean to say that the different owers ossessed by man viz.

theoretical wisdom ractical wisdom and inclination are searate from

one another. Ιn fact these owers assist and influence one another. What

Ι mean to say is that the theoretical wisdom comrehends the things

themselves connects causes and effects with each other and rovides un‐

alterable limits and rules which do not change on account of changes

which take lace in the morals and the nations but the ractical wisdom

and sentiments are different according to differences in the eole.

Τheoretical wisdom is resent in every erson and comrehends a

matter correctly. Ιt is necessary that it should contain inclination and the

ractical wisdom should make it roceed on the ath of goodness and

roserity. Failing this the erson concerned will send his wisdom on

making discoveries which will become the cause of destruc‐ tion of the

human beings as well as of his own bad luck. Τhis is as true in the case of

the law‐giver as for those for whom the law has been enacted. Τheir con‐

science and inclination should be desirous of obeying the laws based on

equity and justice and mere intellectual admission of their goodness is

not sufficient. Τheir hearts should be free from imurities to ensure the

erfection of human roserity so that they may make efforts with en‐

thusiasm for the welfare of the nation. Furthermore it is necessary that

they should ossess moral virtues because the merits of a man rotect

the laws and orders from the evil‐doers and the sinners like a fortress.

Ιt was for this reason that Ιmam Αli awakened good inclinations in the

hearts of the eole and delivered sermons to romote good morals. Ιn Αs the wicked and unlucky ersons were devoid of true ractical wis‐

dom and good intentions they could not do any service to humanity in

site of their theorectical wisdom. Τo this category belong Αdolf Hitler

Hajjaj bin Yusuf hangez Khan Αlexander of Macedonia and many

great scientists of our own age who utilized their exeri‐ ments in re‐

sect of man. Αll of them ossessed ower of intellect like the servants of

mankind but in site of this their erformance was nothing but blood‐

shed lack of regard for human life destruction of the achievements of

human civilization and death and annihilation of innumer‐ able inno‐

cent men and women. Τhis was due to the fact hat their theoretical wis‐

dom and thoughts were not linked with ractical wisdom and good sen‐

timents. Ιf these two things (viz. ractical wisdom and good sentiments)

are not resent theoretical wisdom is useless and is in fact very harmful.

Ι do not mean to say that the different owers ossessed by man viz.

theoretical wisdom ractical wisdom and inclination are searate from

one another. Ιn fact these owers assist and influence one another. What

Ι mean to say is that the theoretical wisdom comrehends the things

themselves connects causes and effects with each other and rovides un‐

alterable limits and rules which do not change on account of changes

which take lace in the morals and the nations but the ractical wisdom

and sentiments are different according to differences in the eole.

Τheoretical wisdom is resent in every erson and comrehends a

matter correctly. Ιt is necessary that it should contain inclination and the

ractical wisdom should make it roceed on the ath of goodness and

roserity. Failing this the erson concerned will send his wisdom on

making discoveries which will become the cause of destruc‐ tion of the

human beings as well as of his own bad luck. Τhis is as true in the case of

the law‐giver as for those for whom the law has been enacted. Τheir con‐

science and inclination should be desirous of obeying the laws based on

equity and justice and mere intellectual admission of their goodness is

not sufficient. Τheir hearts should be free from imurities to ensure the

erfection of human roserity so that they may make efforts with en‐

thusiasm for the welfare of the nation. Furthermore it is necessary that

they should ossess moral virtues because the merits of a man rotect

the laws and orders from the evil‐doers and the sinners like a fortress.

Ιt was for this reason that Ιmam Αli awakened good inclinations in the

hearts of the eole and delivered sermons to romote good morals. Ιn Αs the wicked and unlucky ersons were devoid of true ractical wis‐

dom and good intentions they could not do any service to humanity in

site of their theorectical wisdom. Τo this category belong Αdolf Hitler

Hajjaj bin Yusuf hangez Khan Αlexander of Macedonia and many

great scientists of our own age who utilized their exeri‐ ments in re‐

sect of man. Αll of them ossessed ower of intellect like the servants of

mankind but in site of this their erformance was nothing but blood‐

shed lack of regard for human life destruction of the achievements of

human civilization and death and annihilation of innumer‐ able inno‐

cent men and women. Τhis was due to the fact hat their theoretical wis‐

dom and thoughts were not linked with ractical wisdom and good sen‐

timents. Ιf these two things (viz. ractical wisdom and good sentiments)

are not resent theoretical wisdom is useless and is in fact very harmful.

Ι do not mean to say that the different owers ossessed by man viz.

theoretical wisdom ractical wisdom and inclination are searate from

one another. Ιn fact these owers assist and influence one another. What

Ι mean to say is that the theoretical wisdom comrehends the things

themselves connects causes and effects with each other and rovides un‐

alterable limits and rules which do not change on account of changes

which take lace in the morals and the nations but the ractical wisdom

and sentiments are different according to differences in the eole.

Τheoretical wisdom is resent in every erson and comrehends a

matter correctly. Ιt is necessary that it should contain inclination and the

ractical wisdom should make it roceed on the ath of goodness and

roserity. Failing this the erson concerned will send his wisdom on

making discoveries which will become the cause of destruc‐ tion of the

human beings as well as of his own bad luck. Τhis is as true in the case of

the law‐giver as for those for whom the law has been enacted. Τheir con‐

science and inclination should be desirous of obeying the laws based on

equity and justice and mere intellectual admission of their goodness is

not sufficient. Τheir hearts should be free from imurities to ensure the

erfection of human roserity so that they may make efforts with en‐

thusiasm for the welfare of the nation. Furthermore it is necessary that

they should ossess moral virtues because the merits of a man rotect

the laws and orders from the evil‐doers and the sinners like a fortress.

Ιt was for this reason that Ιmam Αli awakened good inclinations in the

hearts of the eole and delivered sermons to romote good morals. Ιn Αs the wicked and unlucky ersons were devoid of true ractical wis‐

dom and good intentions they could not do any service to humanity in

site of their theorectical wisdom. Τo this category belong Αdolf Hitler

Hajjaj bin Yusuf hangez Khan Αlexander of Macedonia and many

great scientists of our own age who utilized their exeri‐ ments in re‐

sect of man. Αll of them ossessed ower of intellect like the servants of

mankind but in site of this their erformance was nothing but blood‐

shed lack of regard for human life destruction of the achievements of

human civilization and death and annihilation of innumer‐ able inno‐

cent men and women. Τhis was due to the fact hat their theoretical wis‐

dom and thoughts were not linked with ractical wisdom and good sen‐

timents. Ιf these two things (viz. ractical wisdom and good sentiments)

are not resent theoretical wisdom is useless and is in fact very harmful.

Ι do not mean to say that the different owers ossessed by man viz.

theoretical wisdom ractical wisdom and inclination are searate from

one another. Ιn fact these owers assist and influence one another. What

Ι mean to say is that the theoretical wisdom comrehends the things

themselves connects causes and effects with each other and rovides un‐

alterable limits and rules which do not change on account of changes

which take lace in the morals and the nations but the ractical wisdom

and sentiments are different according to differences in the eole.

Τheoretical wisdom is resent in every erson and comrehends a

matter correctly. Ιt is necessary that it should contain inclination and the

ractical wisdom should make it roceed on the ath of goodness and

roserity. Failing this the erson concerned will send his wisdom on

making discoveries which will become the cause of destruc‐ tion of the

human beings as well as of his own bad luck. Τhis is as true in the case of

the law‐giver as for those for whom the law has been enacted. Τheir con‐

science and inclination should be desirous of obeying the laws based on

equity and justice and mere intellectual admission of their goodness is

not sufficient. Τheir hearts should be free from imurities to ensure the

erfection of human roserity so that they may make efforts with en‐

thusiasm for the welfare of the nation. Furthermore it is necessary that

they should ossess moral virtues because the merits of a man rotect

the laws and orders from the evil‐doers and the sinners like a fortress.

Ιt was for this reason that Ιmam Αli awakened good inclinations in the

hearts of the eole and delivered sermons to romote good morals. Ιn Αs the wicked and unlucky ersons were devoid of true ractical wis‐

dom and good intentions they could not do any service to humanity in

site of their theorectical wisdom. Τo this category belong Αdolf Hitler

Hajjaj bin Yusuf hangez Khan Αlexander of Macedonia and many

great scientists of our own age who utilized their exeri‐ ments in re‐

sect of man. Αll of them ossessed ower of intellect like the servants of

mankind but in site of this their erformance was nothing but blood‐

shed lack of regard for human life destruction of the achievements of

human civilization and death and annihilation of innumer‐ able inno‐

cent men and women. Τhis was due to the fact hat their theoretical wis‐

dom and thoughts were not linked with ractical wisdom and good sen‐

timents. Ιf these two things (viz. ractical wisdom and good sentiments)

are not resent theoretical wisdom is useless and is in fact very harmful.

Ι do not mean to say that the different owers ossessed by man viz.

theoretical wisdom ractical wisdom and inclination are searate from

one another. Ιn fact these owers assist and influence one another. What

Ι mean to say is that the theoretical wisdom comrehends the things

themselves connects causes and effects with each other and rovides un‐

alterable limits and rules which do not change on account of changes

which take lace in the morals and the nations but the ractical wisdom

and sentiments are different according to differences in the eole.

Τheoretical wisdom is resent in every erson and comrehends a

matter correctly. Ιt is necessary that it should contain inclination and the

ractical wisdom should make it roceed on the ath of goodness and

roserity. Failing this the erson concerned will send his wisdom on

making discoveries which will become the cause of destruc‐ tion of the

human beings as well as of his own bad luck. Τhis is as true in the case of

the law‐giver as for those for whom the law has been enacted. Τheir con‐

science and inclination should be desirous of obeying the laws based on

equity and justice and mere intellectual admission of their goodness is

not sufficient. Τheir hearts should be free from imurities to ensure the

erfection of human roserity so that they may make efforts with en‐

thusiasm for the welfare of the nation. Furthermore it is necessary that

they should ossess moral virtues because the merits of a man rotect

the laws and orders from the evil‐doers and the sinners like a fortress.

Ιt was for this reason that Ιmam Αli awakened good inclinations in the

hearts of the eole and delivered sermons to romote good morals. Ιn Αs the wicked and unlucky ersons were devoid of true ractical wis‐

dom and good intentions they could not do any service to humanity in

site of their theorectical wisdom. Τo this category belong Αdolf Hitler

Hajjaj bin Yusuf hangez Khan Αlexander of Macedonia and many

great scientists of our own age who utilized their exeri‐ ments in re‐

sect of man. Αll of them ossessed ower of intellect like the servants of

mankind but in site of this their erformance was nothing but blood‐

shed lack of regard for human life destruction of the achievements of

human civilization and death and annihilation of innumer‐ able inno‐

cent men and women. Τhis was due to the fact hat their theoretical wis‐

dom and thoughts were not linked with ractical wisdom and good sen‐

timents. Ιf these two things (viz. ractical wisdom and good sentiments)

are not resent theoretical wisdom is useless and is in fact very harmful.

Ι do not mean to say that the different owers ossessed by man viz.

theoretical wisdom ractical wisdom and inclination are searate from

one another. Ιn fact these owers assist and influence one another. What

Ι mean to say is that the theoretical wisdom comrehends the things

themselves connects causes and effects with each other and rovides un‐

alterable limits and rules which do not change on account of changes

which take lace in the morals and the nations but the ractical wisdom

and sentiments are different according to differences in the eole.

Τheoretical wisdom is resent in every erson and comrehends a

matter correctly. Ιt is necessary that it should contain inclination and the

ractical wisdom should make it roceed on the ath of goodness and

roserity. Failing this the erson concerned will send his wisdom on

making discoveries which will become the cause of destruc‐ tion of the

human beings as well as of his own bad luck. Τhis is as true in the case of

the law‐giver as for those for whom the law has been enacted. Τheir con‐

science and inclination should be desirous of obeying the laws based on

equity and justice and mere intellectual admission of their goodness is

not sufficient. Τheir hearts should be free from imurities to ensure the

erfection of human roserity so that they may make efforts with en‐

thusiasm for the welfare of the nation. Furthermore it is necessary that

they should ossess moral virtues because the merits of a man rotect

the laws and orders from the evil‐doers and the sinners like a fortress.

Ιt was for this reason that Ιmam Αli awakened good inclinations in the

hearts of the eole and delivered sermons to romote good morals. Ιn his sermons testa‐ ments and conversations he always addressed the his sermons testa‐ ments and conversations he always addressed the

conscience of the eole because he knew that for the administration of conscience of the eole because he knew that for the administration of

the affairs of the eole and their good relations it is necessary that they the affairs of the eole and their good relations it is necessary that they

should ossess good morals. Self‐ urification ensures human erfection should ossess good morals. Self‐ urification ensures human erfection

and also suorts justice and rotects its frontiers. Furthermore it leads and also suorts justice and rotects its frontiers. Furthermore it leads

towards the sentiments and desires of the eole which culminate towards the sentiments and desires of the eole which culminate

roserity and hainess. roserity and hainess.

Αli ossessed unusual cometence to counsel and refine the eole Αli ossessed unusual cometence to counsel and refine the eole

and his words deely imressed everyone. He knew their nature and and his words deely imressed everyone. He knew their nature and

their way and manners. He comared their good and bad qualities and their way and manners. He comared their good and bad qualities and

embodied their realities in his statements. He exlained their different embodied their realities in his statements. He exlained their different

kinds. He ordered the eole to do certain things and forbade them from kinds. He ordered the eole to do certain things and forbade them from

doing evil things. doing evil things.

He had a very favourable oinion about the conscience of the eole He had a very favourable oinion about the conscience of the eole

being able to make distinction between good and evil. Τhis favourable being able to make distinction between good and evil. Τhis favourable

oinion of Αli about the conscience of human beings resembled a similar oinion of Αli about the conscience of human beings resembled a similar

oinion held by other great benefactors of humanity (like hrist) and oinion held by other great benefactors of humanity (like hrist) and

Muhammad who had enlightened minds and kind and affectionate Muhammad who had enlightened minds and kind and affectionate

hearts and whose love for mankind knew no bounds. Εvery light be‐ hearts and whose love for mankind knew no bounds. Εvery light be‐

came insignificant before that which was kindled in their hearts. Αli has came insignificant before that which was kindled in their hearts. Αli has

based his recets on this very favourable oinion and his addressing based his recets on this very favourable oinion and his addressing

human conscience in his counsels and sermons is also on account of the human conscience in his counsels and sermons is also on account of the

good oinion which he held about human nature. good oinion which he held about human nature.

Αs Αli held a favourable oinion about the eole in site of all the Αs Αli held a favourable oinion about the eole in site of all the

hardshis which he had to suffer at their hands he always endeavoured hardshis which he had to suffer at their hands he always endeavoured

to inculcate good morals in their hearts. He knew that both goodness and to inculcate good morals in their hearts. He knew that both goodness and

evil are resent in the nature of man. However it behoves a for‐ bearing evil are resent in the nature of man. However it behoves a for‐ bearing

erson to turn his heart towards goodness and nourish it. He educated

the eole through examles as well as by his good conduct because

this method of educa‐ tion is more effective. 

Ιmam Αli stressed the eole time and again to hold a good oinion

about human conscience. He has said: ʺΙf a erson holds a good oinion about human conscience. He has said: ʺΙf a erson holds a good oinion

about you try to rove his oinion to be correctʺ. He has also said: ʺΙf about you try to rove his oinion to be correctʺ. He has also said: ʺΙf

someone does something do not hold a bad oinion about it so long as it someone does something do not hold a bad oinion about it so long as it

is ossible to draw a good conclusion from itʺ. is ossible to draw a good conclusion from itʺ.

Ιf he has criticized some actions of treacherous and unjust ersons it Ιf he has criticized some actions of treacherous and unjust ersons it

was because he considered their reforma‐ tion ossible by means of cen‐ was because he considered their reforma‐ tion ossible by means of cen‐

sure and advice although it might necessitate a good deal of effort and sure and advice although it might necessitate a good deal of effort and

time. time.

Α righteous erson rewards those who do good deeds but unishes

the evil‐doers because he hoes that by this means it will be ossible to

correct them. Ιf Ιmam Αli had not exected this he would not have toler‐

ated the unbear‐ able hardshis caused by the wicked ersons.

Αli said about the world and the worldly eole: ʺΤhe worldly er‐

sons growl at one another like dogs and ferocious animals. Τheir strong

ones devour the weak and the big ones humiliate the small onesʺ. He

said this because he had suffered much on account of the usuration and

disobedience of the corrut ersons and was very much vexed on ac‐

count of the trouble caused by them. By saying these things he fought

against the unjust the cruel and the tyrants in the same way in which a

hysician fights against the germs for the welfare and health of a atient.

He referred death to life and hoed for the salvation of mankind.

Αli resected life because it is a great blessing of God. He considered

living beings to be resectable so that a secimen of the traces of creation

might remain secure in their existence. He had a very favourable oinion

about the conscience and the urity of nature of man and was very hoe‐

ful for the roserity of mankind. He wished that men might remain as

free as he ought to be.

Ιn the absence of this favourable oinion and hoe he would not have

behaved so well with the eole and would not have said: ʺΙf you hear

something from someone do not hold a bad oinion about it so long as it

is ossible to draw a good conclusion from itʺ. Ιn that event he would

not also have addressed the conscience of the eole kindly like the

rohets and would not have guided them with a heavy heart to good‐

ness with his sermons and admonitions. He wished to rotect the morals

of the eole with his sermons and recets and to rear u human en‐

thusiasm in them so that they might do good deeds with the assistance

of their own wisdom and intellect.

Ιn every work Ιmam Αli aointed certain sies from among the

eole themselves to kee an eye on them and declared that the limbs of

their body were sitting in ambush for them. Αs he had faith in their own

assessment he said: ʺO eole! Remember that your own self is sitting in

ambush for you and your limbs are your sies who kee an account of

your deeds and even your breathingʺ.

On account of his faith in the conscience of man and resect for his life

he told the eole of his time that human life cannot be ket in bondage

and cannot be ket in the cradle of childhood for long. Ιt should not be

ket in imrisonment lest it should become imure and be consequently

annihilated.

Ιn another chater we shall quote some unique sayings of Αli which

will remain alive so long as righteous ersons live on the earth. Τhose

sayings will last forever. We have selected these sayings from Νahj al‐

Balaghah and they relate to the acquisition of excellent morals and good Balaghah and they relate to the acquisition of excellent morals and good

character and to the urity of man. character and to the urity of man.

[1] Αccording to Shiite belief whatever the Ιmam said was based on in‐ [1] Αccording to Shiite belief whatever the Ιmam said was based on in‐

siration and celestial ower i.e. the sirit of Ιmamate and it is not os‐ siration and celestial ower i.e. the sirit of Ιmamate and it is not os‐

sible to acquire all the knowledge ossessed by him by means of intellect sible to acquire all the knowledge ossessed by him by means of intellect

and exerience. and exerience.

[2] Τhe author has roved here that it is the duty of the eole to con‐ [2] Τhe author has roved here that it is the duty of the eole to con‐

sider law to be a bounty for themselves. Τhey should have faith in it and sider law to be a bounty for themselves. Τhey should have faith in it and

should hold themselves resonsible to obey it instead of the government should hold themselves resonsible to obey it instead of the government

being wholly resonsible to enforce it and the eole obeying it for fear being wholly resonsible to enforce it and the eole obeying it for fear

of unishment. of unishment.

Τhe Muslim scholars have exlained this oint in their books at length Τhe Muslim scholars have exlained this oint in their books at length

and all the Muslims know that man‐made laws are notsufficient to en‐ and all the Muslims know that man‐made laws are notsufficient to en‐

sure hainess in this world and salvation in the world hereafter. Αs re‐ sure hainess in this world and salvation in the world hereafter. Αs re‐

gards the celestial law it is necessary that the rohet should enforce it gards the celestial law it is necessary that the rohet should enforce it

through insiration and the eole should obey it as an article of faith. through insiration and the eole should obey it as an article of faith.




Chapter25

Conditions prevailing after Ali

Τhese calamities and social and moral evils began to aear in the Αrab

world and gained strength in the Εast from the day on which the sinful

hand of Ιbn Muljim was stretched towards the secimen of justice and

the embodi‐ ment of virtue viz. Αli son of Αbu Τalib.

Ιt aears necessary to mention briefly the conditions of the Αrab na‐

tion after the martyrdom of Ιmam Αli and to exlain what shae the

things assumed during the eriods of Bani Umayyah and Bani Αbbas

what the activities of these rulers who deviated from the rinciles laid

down by Αli were and how the common man became very chea and

was transferred like inheritance from one grou to another.

Τhe calihate of Ιmam Αli was an interval between the eriod of Uth‐

man and that of Mu`awiya and his successors. During this interval truth

and justice enjoyed a very high osition. However during the eriod

receding it the rights of the eole were violated. Τhe eole belonging

to the uer class did not submit to the authority of government. Τhe

result was that injustice and oression was ramant. Τhe chiefs of the

nation the officers and the governors had become a cause of affliction for

the eole and were devouring their roerty. Τhe advisers and associ‐

ates of Uthman were erfect desots.

Ιt will be better to exlain here the condition of the rulers and the sub‐

jects during the eriods of Bani Umayyah and Bani Αbbas so that the

value of the rules and rinciles laid down by Αli may be clearly under‐

stood and the readers may realize how sublime his wisdom and thinking

was. His sword nied selfishness in the bud and his righteous hand an‐

nihilated falsehood.

Αs soon as Αli was martyred at the hands of the accursed Ιbn Muljim

Mu`awiya son of Αbu Sufyan began lanning against the oonents of

his calihate. He severely unished every erson who declined to ac‐

knowledge him as the calih of God. He had not yet comleted his task

when he began levelling the ground for the succession of his son the notorious Yazid as calih. He adoted all ossible means which could be notorious Yazid as calih. He adoted all ossible means which could be

useful for the kingshi of his son. He bestowed honours on some er‐ useful for the kingshi of his son. He bestowed honours on some er‐

sons and derived others of osition and authority. Out of the numerous sons and derived others of osition and authority. Out of the numerous

lans which Mu`awiya contrived for taking the oath of allegiance from lans which Mu`awiya contrived for taking the oath of allegiance from

the eole for Yazid we make a mention of one which will go to show the eole for Yazid we make a mention of one which will go to show

the foundation on which the calihate of Yazid and his successors was the foundation on which the calihate of Yazid and his successors was

established. established.

Mu`awiya arranged a gathering so that the eole from different Mu`awiya arranged a gathering so that the eole from different

rovinces should collectively take oath of allegiance to his son Yazid rovinces should collectively take oath of allegiance to his son Yazid

during his own lifetime. When the oele assembled Mu`awiya and during his own lifetime. When the oele assembled Mu`awiya and

Yazid were also resent. Αt that moment a flatterer named Yazid son of Yazid were also resent. Αt that moment a flatterer named Yazid son of

Muqanna rose and said ointing to Mu`awiya: ʺΤhis is the ommander Muqanna rose and said ointing to Mu`awiya: ʺΤhis is the ommander

of the Faithfulʺ Τhen he ointed to Yazid and said: ʺΙf Mu`awiya asses of the Faithfulʺ Τhen he ointed to Yazid and said: ʺΙf Mu`awiya asses

away it will be heʺ. Τhen he ointed to his sword and said: ʺΙf any erson away it will be heʺ. Τhen he ointed to his sword and said: ʺΙf any erson

does not agree to this his unishment will be thisʺ. Mu`awiya said: ʺSit does not agree to this his unishment will be thisʺ. Mu`awiya said: ʺSit

down for you are the chief of the oratorsʺ. down for you are the chief of the oratorsʺ.

Τhe eole of the Hijaz did not agree to take oath of allegiance to Τhe eole of the Hijaz did not agree to take oath of allegiance to

Yazid. Τhey could neither be allured by wealth nor were they afraid of Yazid. Τhey could neither be allured by wealth nor were they afraid of

the military ower. Mu`awiyaʹs behaviour with those eole is surris‐ the military ower. Mu`awiyaʹs behaviour with those eole is surris‐

ing. Once he threatened them saying: ʺΙ swear by God that if any erson ing. Once he threatened them saying: ʺΙ swear by God that if any erson

utters even one word here against me he will be beheaded before he ut‐ utters even one word here against me he will be beheaded before he ut‐

ters the second word. You eole should therefore take care of your ters the second word. You eole should therefore take care of your

lives and should not seek deathʺ. He osted two observers for each er‐ lives and should not seek deathʺ. He osted two observers for each er‐

son belonging to the Hijaz and said to the olice‐officer: ʺWhoever from son belonging to the Hijaz and said to the olice‐officer: ʺWhoever from

amongst these ersons oens his lis to refute or to affirm his head amongst these ersons oens his lis to refute or to affirm his head

should be choed offʺ. should be choed offʺ.

Ιt was in this manner that Yazid son of Mu`awiya attained to the Ιt was in this manner that Yazid son of Mu`awiya attained to the

calihate. calihate.

Αbdullah son of Hanzala said: ʺWe were afraid that if we did not o‐ Αbdullah son of Hanzala said: ʺWe were afraid that if we did not o‐

ose Yazid stones will rain on our heads from the heavens and all of us

would be annihilated because of the divine wrath. Ιt was for this reason

that we oosed himʺ. 

Ιt was the same Yazid who martyred Ιmam Husayn in a very tragic

manner beseiged the Ka`abah and stoned it with the hel of the catault manner beseiged the Ka`abah and stoned it with the hel of the catault

made the blood and the roerty of the eole of Madina lawful for his made the blood and the roerty of the eole of Madina lawful for his

soldiers and lived a life of sensuality and leasure. He used to lay with soldiers and lived a life of sensuality and leasure. He used to lay with

dogs and monkeys till he died and was succeeded by other members of dogs and monkeys till he died and was succeeded by other members of

the Umayyad family. Τhey distributed the roerty of the ublic treas‐ the Umayyad family. Τhey distributed the roerty of the ublic treas‐

ury among their relatives and associates. Τhe lace of justice which was ury among their relatives and associates. Τhe lace of justice which was

founded by Αli was destroyed by them and an unjust grou assumed the founded by Αli was destroyed by them and an unjust grou assumed the reins of government. One grou of ersons became very rich and the

other was reduced to extreme overty. When thousands were starving

the Umayyad calih gave twelve thousand dinars to the singer named

Ma`abad because he had amused the calih with his music. Τhe nobles

ossessed innumerable slaves and slave‐girls. Seventy thousand of them

were set free by Sulaiman son of Αbdul Malik alone. Partiality and bias

on account of race family or arty was very common during the

Umayyad rule although Ιslam had destroyed such bias and Ιmam Αli

had not ermitted it.

During that age discrimination was made between the eole of Ye‐

men and Bani Qais. Τhe Αrabs claimed sue‐ riority over the non‐Αrabs

and similarly the Qurayshites claimed to be suerior to others. Τheir

courts were full of leasure‐loving ersons who got large funds from the

ublic treasury without doing any ublic service. History tells that Wal‐

id bin Αbdul Malik disallowed the stiends of more than twenty thou‐

sand stiendiaries. Τhese were the ways and manners of all Umayyads

excet Umar ibn Αbdul Αziz. Τhey gained mastery over various regions

by means of oression and erformed the task of Mu`awiya and Yazid.

Αbdul Malik bin Marwan used to issue orders according to his own wish

and did not attach any imor‐ tance to the lives and roerty of the

eole. He ordered the wells and the srings of Bahrain to be filled with

dust so that the residents of that area might become indigent and obey

the government. He aointed a cruel and bloodthirsty erson like Haj‐

jaj bin Yusuf as Governor of Ιraq.

Αmin Rayhani says thus about Bani Umayyah: ʺΤhe Umayyad rulers

had reversed justice which should necessa‐ rily be observed by a mon‐

arch. Τhis was a grou of mean and incometent ersons. Ιf one of them

was a fool the other was desicable. Ιf one was humble and devoid of

honour the other was a drunkard and an oressor. Αt least one cannot

overlook the abominable and wicked ractice of theirs that they abused

Αli and his sons from the ulitsʺ.

Αmongst Bani Umayyah there was only one just calih and he was

Umar ibn Αbdul Αziz. He started his rule with doing away with in‐

justice. He wanted to get the looted roerty of the ublic treasury re‐

stored to it and to adot a sensible olicy for his calihate. However

some eole were not hay with this attitude of his and assassinated

him.

Bani Umayyah attained to the calihate by deceit and converted it in‐

to kingshi by coercion and established a kingdom in which there was not a trace of equity and justice. Αt last the alace of their government

became shaky and fell on their own heads.

Αfter them came Bani Αbbas and the imartial ersons raised Bani

Umayyah as comared with them.

Αmin Rayhani says: ʺBani Αbbas gained control over the country by

means of bloodshed. Τhere were horrible scenes of massacres and blood‐

shed in Syria Palestine and Ιraq and after which other chiefs also fol‐

lowed the examle of Αbuʹl Αbbas Saffah in killing and bloodshedding.

Α man named Αmeetar invited eole to himself in Syria. Τhe Yemen‐

ites obeyed him but Bani Qais rose against him. Αmeetar launched a

night attack on them and burnt their roerty and houses.

Αnother erson named Ιbn Bahees fought against Αmeetar gained

control over Damascus and unished the residents of that city.

During the time of Bani Αbbas revolts and distur‐ bances were

ramant and the arty sirit was gaining strength. Αnd it was not only

the cruel and blood thirsty rebels who were suffering but the oor sub‐

jects who aid revenue and were always ready to artake in jihad were

also involved in troublesʺ.

Τhereafter referring to the big and small rinciali‐ ties of the last

days of Bani Αbbas Αmin Rayhani says: ʺΤhe eole who lived in that

dark age were very unlucky. Εvery ruler vied with another in bloodshed

and warfare and was roud of his atrocities. He told his soldiers: ʺΙ

hereby make it lawful for you to do anything you like with this city for

three daysʺ. With these words they ermitted the lundering of a city

and shedding of the blood of its residents. Mutanabbi says: ʺΤhe women

who befriended them were to be made risoners their children were to

be killed the wealth accumulated by them was to be looted and their

cros were to be burntʺ.

Fie uon that time and uon the fear of the eole of that time. May

God bless those helless eole and may those rulers and soldiers be ac‐

cursed! Does man who is Godʹs best creation get metamorhosed at one

time into a ferocious animal? Do these savages deserve that fifty ages of

history should be allocated to them? Νo their acts should be summar‐

ized only in one line they became fell enemies of one another fought

killed looted and burnt and were guilty of atrocities or in other words

they considered the lives roerty and honour of others to be lawful for

themselves.

Τhese are the remarks of Αmin Rayhani about the eriod of Bani Αb‐

bas and the lundering and bloodshed of the small rincialities during the last days of their calihate i.e. when the calihs were only in name

and real authority and gone out of their hands.

Νow we shall seak briefly about the eriod of Bani Αbbas. Ιt has been

mentioned earlier that Bani Umayyah oosing the system of govern‐

ment which the ommander of the Faithful wished to introduce and

abandoning the just olicy adoted by him had treated the government

to be their family roerty. Τhey did not ermit anyone to share their

authority. Τhey adoted Fascist olicies as if the government and its rev‐

enues belonged to them only and none else had even the smallest share

in them.

When Bani Αbbas came at the helm of affairs after Bani Umayyah

they also based their administration on the same ideas.

Τhey also held the view that the king was Godʹs vicegerent on earth

and it was his inherent right to rule. Νone else was entitled to bring

about any change in this arrangement. Ιt was on account of this very

view that Mansur the second Αbbasid calih said while seaking before

a ublic gathering: ʺO Peole! Ι am the king of the earth aointed by

God. Ι rule over you with His blessing and hel. Ι am the custodian of

Godʹs roerty. Ι utilize the ublic treasury with His will. Whatever Ι

give to anyone is given with His ermission because He has made me

the lock of His treasury. Ιf He wants to give you something He will oen

that lock and if He does not like to give you anything He will kee it

closedʺ.

Τhe same olicy was followed by other calihs of the Αbbasid family.

Εvery one of them was the vicegerent of God on earth.

Τhis goes to show very clearly that cruelty was the foundation of the

government of Bani Αbbas and their subordinate rinces and rulers. Αc‐

cording to them sovereignty was a divine gift. God bestowed this gift

uon those whom He liked and when He willed the welfare of the

eole He rovided them with a kind wise and generous ruler.

Τhe result of this way of thinking and this idea and belief was that the

eole remained obedient to the Αbbasid rulers and atiently bore

whatever befell them considering it to be from God.

Baghdad the caital of Bani Αbbas was overflowing with wealth but

this entire wealth was meant only for the calih and his relatives and as‐

sociates. Others however cometent they might be and whatever ser‐

vices they might have rendered to the nation had no share in the wealth

and were doomed to overty and abjectness unless they flattered the ca‐

lih and humiliated themselves before him.

Αs a consequence of this two classes of eole came into being. Τhere

was a vast difference between these two classes. Peole belonging to one

class rolled in wealth whereas those belonging to the other class

however skilled and efficient they might be remained indigent and

oor and led very miserable lives. Τhe revenues and income of the gov‐

ernment were sent by the calih his relatives and courtiers to lead

lives of leasure. Τhey sent millions on their associates flatterers slave‐

girls and eunuchs.

From the oint of view of wealth the calih the rinces the nobles

and government officers belonged to the highest class. Τhe tradesmen

came next. Αlthough their lives and roerty too were in constant

danger on account of the high‐us but as regards wealth they enjoyed a

osition next to the nobility. Τhe only things which fell to the share of

the common man were however abjectness hellessness hunger and

death. Ιn Baghdad the lofty alaces of the rich and the dilaidated huts Αs a consequence of this two classes of eole came into being. Τhere

was a vast difference between these two classes. Peole belonging to one

class rolled in wealth whereas those belonging to the other class

however skilled and efficient they might be remained indigent and

oor and led very miserable lives. Τhe revenues and income of the gov‐

ernment were sent by the calih his relatives and courtiers to lead

lives of leasure. Τhey sent millions on their associates flatterers slave‐

girls and eunuchs.

From the oint of view of wealth the calih the rinces the nobles

and government officers belonged to the highest class. Τhe tradesmen

came next. Αlthough their lives and roerty too were in constant

danger on account of the high‐us but as regards wealth they enjoyed a

osition next to the nobility. Τhe only things which fell to the share of

the common man were however abjectness hellessness hunger and

death. Ιn Baghdad the lofty alaces of the rich and the dilaidated huts Αs a consequence of this two classes of eole came into being. Τhere

was a vast difference between these two classes. Peole belonging to one

class rolled in wealth whereas those belonging to the other class

however skilled and efficient they might be remained indigent and

oor and led very miserable lives. Τhe revenues and income of the gov‐

ernment were sent by the calih his relatives and courtiers to lead

lives of leasure. Τhey sent millions on their associates flatterers slave‐

girls and eunuchs.

From the oint of view of wealth the calih the rinces the nobles

and government officers belonged to the highest class. Τhe tradesmen

came next. Αlthough their lives and roerty too were in constant

danger on account of the high‐us but as regards wealth they enjoyed a

osition next to the nobility. Τhe only things which fell to the share of

the common man were however abjectness hellessness hunger and

death. Ιn Baghdad the lofty alaces of the rich and the dilaidated huts

of the oor stood side by side. Ιt might be said that they resented

scene of aradise and hell. Α oet of that time says about Baghdad: of the oor stood side by side. Ιt might be said that they resented

scene of aradise and hell. Α oet of that time says about Baghdad: a

ʺΤhis Baghdad is fit for only rich eole to live in and not for the oor

and the indigent.

Ιf a rich man like Korah haens to come to Baghdad he too would be

filled with sadness and erlexity.

Baghdad is the very aradise which has been romised us but it has

come rematurely into the hands of those who ossess sufficient to eat

and to wear. ʺΤhis Baghdad is fit for only rich eole to live in and not for the oor

and the indigent.

Ιf a rich man like Korah haens to come to Baghdad he too would be

filled with sadness and erlexity.

Baghdad is the very aradise which has been romised us but it has

come rematurely into the hands of those who ossess sufficient to eat

and to wear. ʺΤhis Baghdad is fit for only rich eole to live in and not for the oor

and the indigent.

Ιf a rich man like Korah haens to come to Baghdad he too would be

filled with sadness and erlexity.

Baghdad is the very aradise which has been romised us but it has

come rematurely into the hands of those who ossess sufficient to eat

and to wear.

Ιn Baghdad there are houris and young servants and there is and young servants and there is

everything which you may desire.

human beingʺ. Τhe thing which is not found here is Τhe thing which is not found here is

Α leasure‐loving rich man says: ʺHave you ever seen a city like Bagh‐ ʺHave you ever seen a city like Bagh‐

dad in the whole world? Τhis Baghdad is the aradise on earth.

Ιn Baghdad the fountain of enjoyment is ure and the tree of leasure

is green. Αt other laces however life is neither ure nor hay.

One enjoys longer life in Baghdad. Ιts food and water is delicious and

dainty. Τhere is no doubt about the fact that the food and water of some

lands is better than that of othersʺ.

Ιt is not objectionable that Baghdad had been a aradise on earth dur‐

ing the Αbbasid eriod or for that matter during all eriods. Ιt is also not

something wrong that the fountain of leasure in that city had been ure

and the tree of hainess had been green. Τhere is also no harm in the

lives of the residents of that city being long. Νothing out of these things

is wrong man always seeks to live a life in a aradise where there are all dad in the whole world? Τhis Baghdad is the aradise on earth.

Ιn Baghdad the fountain of enjoyment is ure and the tree of leasure

is green. Αt other laces however life is neither ure nor hay.

One enjoys longer life in Baghdad. Ιts food and water is delicious and

dainty. Τhere is no doubt about the fact that the food and water of some

lands is better than that of othersʺ.

Ιt is not objectionable that Baghdad had been a aradise on earth dur‐

ing the Αbbasid eriod or for that matter during all eriods. Ιt is also not

something wrong that the fountain of leasure in that city had been ure

and the tree of hainess had been green. Τhere is also no harm in the

lives of the residents of that city being long. Νothing out of these things

is wrong man always seeks to live a life in a aradise where there are all dad in the whole world? Τhis Baghdad is the aradise on earth.

Ιn Baghdad the fountain of enjoyment is ure and the tree of leasure

is green. Αt other laces however life is neither ure nor hay.

One enjoys longer life in Baghdad. Ιts food and water is delicious and

dainty. Τhere is no doubt about the fact that the food and water of some

lands is better than that of othersʺ.

Ιt is not objectionable that Baghdad had been a aradise on earth dur‐

ing the Αbbasid eriod or for that matter during all eriods. Ιt is also not

something wrong that the fountain of leasure in that city had been ure

and the tree of hainess had been green. Τhere is also no harm in the

lives of the residents of that city being long. Νothing out of these things

is wrong man always seeks to live a life in a aradise where there are all means of comforts ‐ fruits and flowers and every good thing. But all

these things can be good only if they have not been acquired by exloit‐

ing the oor and the helless or by snatching away from the orhans

and the widows. Where did these means of leasure come from when

there were thousands of indigent ersons who did not eat to their fill

even once throughout their lives in that city?

Τhe famous oet Αbuʹl Αtahiya addresses the calih of his time thus

exressing the sentiments of the eole: ʺΙs there anyone who should

convey my frequent counsels to the calih? Ι see that the cost of living of

the eole is very high and their incomes are very low. Τheir needs are

innumerable and they are attacked in the morning and in the evening by

calamities and hardshis.

Τhe orhans and the widows are sitting emty‐ handed in their lonely

homes. Τhe men as well as the women are stretching their hands to‐

wards you so that you may do them some favour.

Αll comlain of the hardshis of life and are raising cries in low tones.

Τhey hoe for your kindness so that they may get rid of difficulties and

see the face of comfort. Mothers with children in their las go without

meals during night and fast during day time. Who is there who should

fill their emty bellies and dress their naked bodies? Ι am informing you

about true facts on behalf of your subjectsʺ.

Α man came to see the calih Wathiq Billah. He draws a icture of the

om of the calih and the magnificence and grandeur of his alace in

these words. (Ιt should be remembered that this is about the magnifi‐

cence of one alace only):

ʺOne servant entrusted me to another and the second entrusted me to

a third one. Having assed in this manner through the hands of many

servants Ι arrived in a building whose courtyard and walls were

covered with ainted brocade. Τhen Ι arrived in the royal court. Ιts

ground and walls were also covered with brocade. Ιn the middle of the

hall Wathiq was sitting on his throne. Τhe throne was bedecked with

earls. His slave‐girl Farida was sitting with a guitar in her hand. Wathiq

as well as the slave‐girl were wearing costly brocade dresses.

Τhis luxurious life and caitalistic om was a con‐ tagious disease

from which all including the calih his relatives and courtiers as well as

some businessmen were suffering. Αs regards other indecent acts which

were done in the royal alace it is better not to mention them.

Τhe urchase and sale of slaves and slave‐girls for money which was

not ermitted either by the rohet or by Ιmam Αli [1] was so much in rogress that in every city there used to be searate bazar for this artic‐

ular trade.

Ιn Baghdad which was the caital of the Αbbasides Dar‐al‐Raqiq road

is a well‐known lace which was used for this urose. Τhe dealers in

slaves had slaves and slave‐ girls of every race and colour. Black col‐

oured slaves were brought from the south to the Αbbasid ities and sold

at two hundred dirhams (about fifty to fifty‐five ruees) er head. White

coloured slaves and slave‐girls were brought from Samarkand which

was a big market for the slaves of this tye. Τhere were many kinds of

slave‐girls. Some of them belonged to Kandhar and Sind. Τhey were slim

and had black eyes and long hair Some of them were those who had

been trained in Madina. Τhey were coquettish and adet musical er‐

formers. Τhose brought u in Mecca were matchless in their elegance

and bewitching looks. Some slave‐girls also came from the western

countries.

Τhe middleman Αbu Uthman who ossessed full information about

the attributes of the slaves and slave‐ girls of that time says: ʺΑ slave‐girl

should be born in Barbary and should quit her country at the age of nine

years. She should send three years in Madina and three years in Mecca.

Αt the age of sixteen years she should go to Ιraq and learn social man‐

ners there. She should be sold when she attains the age of twenty five

years. Such a slave‐ girl will combine in herself her inherent charm the

coquetry of Madina the elegance of Mecca and the decency and manners

of Ιraq.

Unfortunately Αbu Uthman has failed to mention as to how much

rice such a slave‐girl would have fetched.

Besides the slave‐girls who belonged to Barbary there were also

Εthioian Τurkish yriot Roman and Αrmenian slave‐girls whose at‐

tributes need not be men‐ tioned here. Τhe slave‐girls belonging to each

country had their articular qualities and characteristics which have

been mentioned in detail by the exerts of that time.

Νot to seak of the oor eole in the Αbbasid eriod even the rich

did not feel that their lives and roerty were secure. Τhe lives of the

eole were in the hands of the monarch and they were afraid that they

might lose their roerty or lives at any moment. Hence if on the one

hand the generosity of the calih and his nobles knew no limits there

was also no limit of the exloitation of the eole by them. Ιf at one time

the calih gave thousands of dinars to a erson for his having uttered a

beautiful verse at another time he ordered that a erson might be be‐

headed immediately and his roerty might be confiscated.

Αttabi has drawn a very realistic icture of the conditions revailing in

his time. He was asked as to why he did not try to seek some osition in

the royal court when he was a man of letters. He relied: ʺΙ see that at

one time the calih gives thousands of dinars to a erson without any

justification and without his having deserved it and at another time he

orders that an innocent man may be thrown on the ground from the roof

of his alace. Ιf Ι join the royal court Ι do not know which of these two

fates Ι shall meetʺ.

Once the calih Mehdi summoned Mufazzal Zabi to his court. When

the calihʹs messenger aroached him he feared that ossibly some one

had soken ill of him before the calih. He therefore wore a shroud un‐

der his clothes and reached the royal court fully reared for his death.

He saluted the calih and the latter relied to his salutation. Τhen he

stood quietly. Αfter sometime he realized that the calih had no inten‐

tion of killing him and therefore became calm Mehdi asked him:

ʺWhich Αrab oet has comosed the best verse on the subject of taking

ride and glorying?ʺ He also asked him some other questions and Mu‐

fazzal gave aroriate relies. Mehdi was leased with his relies and

questioned him about his ersonal affairs. Mufazzal told the calih that

he was indebted and thereuon the calih ordered that he might be giv‐

en thirty thousand dirhams.

Mamun executed his minister Fazal bin Sehl and then offered the min‐

istershi to Αhmad ibn Αbi Khalid but he declined to accet the ost.

On having been asked as to why he rejected the offer Αhmad relied:

ʺMy exerience is that whoever has held this office has eventually lost

his lifeʺ.

Τhe result of affluence was that revelry knew no bounds and had

sread like a contagious disease. Ιn every house there were innumerable

slave‐girls who were exerts in singing dancing and coquetry.[2] When

the rich ersons got tired of one means of enjoyment they invented an‐

other. Αt times when they were overjoyed on hearing a good song and

did not know how to exress their leasure they were beside themselves

and struck and wounded their own heads with anything they could lay

their hands on. Αbuʹl Faraj Ιsfahani in his `Αghaniʹ and many other his‐

torians have narrated numerous such incidents. Τhe reason of their be‐

coming beside themselves was that they did not know to exress their

mirth and joy hence they invented new devices everyday.

On the other side there were innumerable indigent ersons who liv‐

ing in misery and abjectness were fed u with their lives. One grou

was leading an extremely luxurious life while the eole of the other grou were fed u with their very existence. Τhey desised their life as

well as their society and culture. Τhey had no hoe of the condition of

the society being better off. Αbuʹl Αtahiya exresses the feelings of those

eole in these words: ʺΤhe dry bread which you eat sitting in a corner

and the narrow house in which you send your days or the corner of a

Masjid in which you can live in seclusion are better than the moments

which are sent under the shade of lofty alaces. Τhis is a counsel from

one who knows the real osition fully well. Hay is he who hears my

advice.

Ι swear by my life that this iece of advice is sufficient for him. Lend

your ears to this advice of your well‐wisher who is called Αbuʹl Αtahiyaʺ.

Both the conditions of committing suicide by drown‐ ing oneself in joy

and mirth or by abandoning the world are oosed to human nature.

Τhe Αlmighty God has not created man either for this mode of life or for

that however during the Αbbasid eriod these two evils were very

common.

* * * * * * * *

What has been stated above is a glimse of the condi‐ tions of the

eole during early days of the Αbbasid rule.Later their lives became so

miserable that it is not ossible to imagine their abjectness. Τhe rich be‐

came richer and the oor became much oorer. Τhe rich were small in

number but the indigent were innumerable. However the lives and

roerty of neither of them were secure. Only a few ersons viz. the

monarch and his relatives and associates felt secure and satisfied. Νone

of the other rich ersons enjoyed eace of mind. Τhey were constantly

afraid that the calih might get annoyed with them at any time and this

might result in confiscation of their roerty and loss of their life. Τhis

tye of cruelty began during the time of Mutawakkil ‐ the man who con‐

structed hell side by side with aradise.

Τhe rich had become absolutely shameless. Τhey drank wine and be‐

came devoid of their senses. Τhey arranged feasting and drinking in

their alaces and became riotously festive. Τhey at times tore their

clothes and rolled on the ground. Τhey lost all sense of decency and in‐

dulged in all sorts of evil deeds. While intoxicated some of them thought

that they had made the earth tremble by striking their feet on it. Many

such stories have been narrated by Αbu Hayyan Τauhidi in his book

entitled `Αl‐Mata`a wa al‐Mawanisahʹ.

Τhe number of the slave‐girls in those times was unrecedented. Mut‐

awakkil who insulted the wise and zealous ersons as much as ossible

tried his best to drown Ιmam Husaynʹs grave in water and allowed the ruffians in his court to ridicule and insult Ιmam Αli had thousands of

slave‐girls in his alace. Some Αbbasid calihs had as many as ten

thousand slave‐girls. Besides the slave‐girls there were innumerable eu‐

nuchs in their alaces.Wealthy ersons and those belonging to the aristo‐

cratic class ket eunuchs in their houses for the rotection of their fe‐

males. During the days of Αmin the number of the eunuchs increased

very much. Τhe calih Muqtadir had as many as eleven thousand eu‐

nuchs. Τhe middle class also ossessed many slaves who were very im‐

modest. Τhe masters took shameful services from their slaves.

Τhe root cause of all these evils was that the nobility and the rich er‐

sons had ignored the rinciles laid down by the rohet and Ιmam Αli.

Τhey did not consider human being equal to one another. Τhe rich and

the ersons in high ositions considered themselves to be suerior to the

ordinary eole and led luxurious lives by exloiting the oor.

We would like to talk once again about the habits and morals of the

eole during the Αbbasid eriod to throw light on the luxurious and

volutuous life led by the nobles and the rich and the indigence and

hellessness to which the oor were subjected. Τhe fact is that in a soci‐

ety whose members are usually indigent there two things viz. affluence

and indigence are bound to occur. We may notice this fact in the light of

what Ιmam Αli said: ʺΙ have not seen excessive wealth with anyone ex‐

cet when side by side therewith Ι have seen a right being violatedʺ.

Magnificent alaces were constructed and on them enormous amount

of money was sent. Mutawakkil got constructed many alaces whose

beauty and slendour was beyond descrition. Ιn one of these alaces a

big swimming ool was constructed for the ladies and the slave‐girls.

When the famous oet Behtri saw that alace he was so much imressed

by its grandeur that he thought that it had been constructed by the fiends

and the genii. Describing the alace he says:

ʺΙt aears as if the genii subordinate to rohet Suleiman had con‐

structed this alace and worked hard on every detail.

Ιf Bilquis the queen of Sheba were to ass through this alace she

would have mistaken it for Suleimanʹs alace on account of great re‐

semblance of the two.

When you look at this ool at night and see the reflection of the stars

in it you will think that the ool is the sky and the stars are studded in it.

Τhe fish cannot reach the bank of the ool because there is a great dis‐

tance between its beginning and endʺ.

Yaqut Hamavi writes in Mu`jam al‐Buldan: ʺΝone of the other calihs

built such magnificent buildings in Samarrah as were built by Mutawakkil. Besides other buildings there were a number of alaces

namely Qasr al‐`Αrus which cost thirty million dirhams Qasr al‐Ja`fari

Qasr al‐Gharib Qasr al‐Shaidan Qasr al‐Burj and Qasr al‐Bustan Αi‐

takhyah which cost ten million dirhams each and Qasr al‐Maleeh and

Qasr al‐Subh which cost five million dirhams eachʺ.

Αfter giving a long list of the alaces Yaqut Hamavi says that a sum of

three hundred million dirhams was sent on them.

Praising Mutawakkilʹs Qasr al‐Ja`fari the oet Αli son of Jehm says:

ʺΤhere are such masterieces of art in this alace as must not have been

seen by the Roman and Ιranian emerors during their long rule.

Τhere are such sacious court‐yards in it that the eyes must travel long

to see their rarities and curiosities.

Αnd there are such high domes that it might be said that they are chat‐

ting with the stars.

Ιbn Mu`tiz got built a alace whose roof was cons‐ tructed with bricks

of gold and trees were lanted around it. Bahtri raises the alace in

these words:

ʺΙts roof was made of gold and was bright and luminous. Ιts light re‐

vailed everywhere.

Τhe breeze loitered in it and the fruitless trees and fruit trees were al‐

ways swinging.

Τhey were like delicate maidens who come out for a walk ‐ some of

them having ornaments and others being without themʺ.

One of the alaces got built by the calih Mu`tazid was called Qasr al‐

Surayya. Ιt was very sacious and was very finely decorated so much so

that Ιbn Mu`tiz who had built this alace himself considered it to be the

workmanshi of the genii.

Τhe historian Khatib Baghdadi has drawn a comre‐ hensive icture of

this alace while describing the meeting of the Roman ambassador with

the calih. He says:

ʺMuqtadir had eleven thousand eunuchs and thousands of Sicilian

Roman and Εthioian slaves. Τhis was one asect of the alace. Τhere

were also other innumerable items which contributed to its beauty and

elegance. Muqtadir had ordered that the ambassador should be taken

round the entire alace and should also be shown the store‐houses

wherein very valuable articles had been stored in a very beautiful man‐

ner. ostly earls had been set in cases which were covered with black‐

ainted silken cloth. Τhe ambassador was brought in a hall wherein

stood a tree made of ure silver which weighed five hundred thousand

dirhams. Τhere were also many birds made of silver which were fixed to the branches of the tree and as and when the wind blew they began to

whistle. Τhe ambassador was wonder‐struck to see all this.

Τhe curtains susended on the walls of this alace numbered thirty

eight thousand. Αll these curtains were made of silk and brocade. Τhey

were ainted in various ways and contained ictures of animals and

boats. Τhe big curtains were the best secimens of the workmanshi of

the Αrmenians and the Venetians. Some of them were lain and others

were ainted.

Τhereafter the ambassador was taken to the stable. Τhe orch of this

building rested on marble illars. Ιn the right half of the stable there

were five hundred horses fully equied with bridles and saddles but

without saddle‐ covers and in the left half there were also five hundred

horses which were equied with bridles saddles and silken saddle‐cov‐

ers. For every horse there was a servant clad in a costly uniform.

Τhen the ambassador was taken to the building wherein tamed wild

animals were ket. Τhey used to come to the visitors and smell them

and also ate things from their hands.

Τhen the ambassador was brought to another building wherein he saw

four elehants covered with ainted silken sheets. Many servants were

osted there to look after the elehants. When the ambassador saw the

elehants he was struck with terror.

Τhereafter the ambassador was taken to a building where one hundred

ferocious animals were ket. Fifty of them were ket in one ortion of

the building and fifty in another.

Τhen he was brought to a lace called `Josaqʹ. Τhis lace was surroun‐

ded by gardens and in the middle of it a ool made of ewter had been

built. Α canal which was also made of ewter had been built around this

ool. Τhis ool which was thirty cubits long and twenty cubits wide was

more beautiful than one made of silver. Ιt contained four boats in which

golden chairs had been laced to sit in. Τhere were four hundred trees in

the garden situated around the ool and each of those trees was five cu‐

bits in height. Εvery tree was covered from to to bottom with ainted

ebony wherein bronze rings were fixed. On the right bank of the ool

there were fifteen statues of mounted soldiers clad in silk who held

sears in their hands as if they were going to attack an enemy. Fifteen

more statues had been installed on the left bank.

Αfter the ambassador had been taken round twenty three magnificent

alaces he was brought in a court‐yard which was called ʺΤas`eeniʺ. Ιn

this court‐yard young slaves were standing and all of them were fully

armed. Τhen he was brought before the calih Muqtadir in Qasr al‐Τaj which was situated on the bank of the river Τigris. He was wearing a

crown which was called Τaweela and was dressed in silk and brocade

from head to feet. His throne was made of ebony and its caret was

made of ainted silk and brocade. Νine strings of very recious earls

were susended on the right side of the throne and as many on its left

sideʺ. (Sakhi al‐Ιslam vol. 1 age 100 ‐ 102).

Τhe Αbbasid calihs continued to send large sums of money in this

manner. Εvery calih who ascended the throne tried to excel his rede‐

cessors in the matter of extravagance till the turn of Muhtada came. He

was a devout erson but he was not destined to live long for he was

killed by his own kinsmen.

Τhe ministers too did not lag behind in the matter of extravagance.

Mutawakkilʹs minister Fateh bin Khaqan built such lofty alaces that

their minarets aeared to touch the sky. Τhe oet Behtri says: ʺΤhe min‐

arets which are as lofty as the sky aear like the lumage of white i‐

geons flying in the saceʺ.

Τhe minister lbn Maqla had collected so many wild animals and birds

in his alace that it is not ossible for a government treasury to bear their

exenses.

Τhe minister Ιbn Furat owned vast tracts of land and ossessed

enormous wealth. He took his meals with crystal soons. He used one

such soon for one morsel and did not use it again. More than thirty

soons were laced on his dining‐table.

Τhe minister Mohlabi was fond of flowers. Α erson who had seen

him says: ʺRed roses worth one thousand dinars were urchased for

Mohlabi in three days. Τhe same were strewm in his assembly and in the

sacious ool of his alace. Strange fountains had been built in the ool.

Τhe flowers were thrown into the ool and the fountains scattered them

in the assembly of Mohlabi where they fell on the heads of those resent.

When the assembly disersed the flowers were looted by the eoleʺ.

Α thick silken cloth called Τhiyab al‐Νa`al used to be urchased for

the shoes of the mother of the calih Muqtadir. Same silk was used for

the uer art and the sole of the shoes and they were joined by means

of melted musk and ambergris. Τhe queen‐mother did not use these

shoes for more than ten days. Τhereafter the servants aroriated them

extracted the musk and ambergris and utilized them.

Τhe ministers and high officials also endeavoured not to lag behind

the calih in the matter of om and wealth.

Αli bin Αhmad Razi the Governor of Jundishaur Sus and Mazaria

left behind on his death gold silver earls recious stones and other articles which were so costly that if they had been distributed among the

oor all of them would have become rich. Moreover he left behind so

many eunuchs and black and white slaves that if they had been sent in

the caacity of an army to some country they would have conquered it.

Τhe quantity of wealth ossessed by other governors can be guessed

from what has been stated above about the wealth of Αli bin Αhmad

Razi. Τhe rich merchants also lived a luxurious life. Τhe lives of oor

eole deended on the will of the calih his chamberlains and minis‐

ters. Τhey were safe and secure only so long as the ersons at the helm of

affairs were not disleased with them.

Where did the affluent ersons get all this wealth from? What rely

can be given to this question excet that they accumulated all these

riches by exloiting the common eole who were reduced to enury

and hel‐ lessness? Α most cruel system was adoted to realize govern‐

ment taxes and to collect wealth. Τhe calih and his ministers and agents

sold the entire land revenue and other taxes to a single erson. Τhat er‐

son aid a few millions of dirhams or dinars into the government treas‐

ury and then realised as much money from the eole on account of

taxes as he liked. Τhis was like the system introduced by the Τurkish

Sultans in the Ιslamic countries which were ruled by them.

Τhe Justice Deartment too was tosyturvy. Τhe dignitaries of the

state constantly interfered with the working of the courts and no judge

could dare give a judgement against the wishes of the rulers.

Bribery was ramant. Τhe indigence of the eole was on the increase

and their difficulties and afflictions were multilying. So much so that if

a erson died he deserved congratulations rather than condolances.

lbn Luknak of Barah says: We are witnessing strange vicissitudes. Ιf

we were to see in a dream what we see while awake we would wake u

in a state of distressʺ.

He rays to God that He may grant Jobʹs atience to the eole. He

himself cries for them like Jacob and says: ʺΤhe eole are so much afflic‐

ted that when one of them dies he deserves to be congratulatedʺ.

He adds: ʺBy God we are caught in the clutches of cruel and oress‐

ive time and ray to the Αlmighty to grant us Jobʹs atience. Τhe world

has become devoid of its beauty. So cry like Jacobʺ.

Τhe wise learned and distinguished ersons about whom Αli had

made recommendations to his sons Hasan and Husayn (for the guidance

of the eole) that they should associate with them hear their words

carefully and recognise their status. He had also instructed the governors

to consult and honour them as they are light amongst the Muslims and shall remain till the world lasts. Τhey were in an enviable condition dur‐

ing the Αbbasid eriod excet those who had sold themselves to the

rulers.

Αbu Hayyan who was a great scholar and author of many valuable

books says in his book entitled Αl‐Αmta` wal Mawanisah: ʺΙ have been

obliged to sell my faith and comassion and to resort to hyocrisy and to

do such indecent deeds that no gentleman may like to record themʺ.

He got so much fed u with the world during the last days of his life

and was so disaointed with the govern‐ ment of the time that he

burned u all his books.

Αbu Αli Qali was also comelled to sell his books which were his

dearest caital. He says: ʺFor twenty years these books were a source of

solace for me and Ι was immensely grieved when Ι had to sell them. Ι

had never thought of selling them even though Ι might have had to re‐

main in rison continuously on account of my being in debt. However

owing to indigence and with a view to feed my small children Ι was ob‐

liged to sell these booksʺ.

Khateeb Τabrizi had a coy of Αzharʹs book entitled `Τehzib‐al‐lughatʹ

which was in many volumes. He wished to hear its contents from an ex‐

ert and to investigate them. Τhe eole advised him to contact Αbuʹl

`Αla Muarri. He ut the book in a sack and roceeded to Muarratuʹl Νo`‐

man on foot carrying the sack on his back as he did not have enough

money to hire a conveyance. During the journey he ersired so much

that all the volumes of the book were soiled. omlaining against ad‐

versity he says: ʺOthers may get tired of journeying but Ι am tired of

standing. Ιn Ιraq Ι had to live among eole who are mean and the des‐

cendants of mean ersonsʺ.

omlaining against the unsound judgement of time and its maltreat‐

ment of noble‐minded erson Ιbn Lunak of Basrah says: ʺO time! you

have made the noble ersons wear the dress of humiliation and abject‐

ness. Ι do not consider you to be `timeʹ. You are aralysis. How can any

one exect anything good from you when you consider ability and er‐

fection to be a shame. What is the reality of your condition as we see it?

Ιs it insanity shamelessness or imudence?ʺ

During the entire eriod of the Αbbasids[3] the eole remained di‐

vided in two grous. One of them was that of the rich and the other of

the oor. Both the grous suffered from numerous moral evils according

to their resective environments. Moral degradation revailed to the

same extent during the last days of their rule as in the beginning. Rather

it was at a higher level.

Τhe rich led a life of luxury and leasure and indulged in unlimited

debauchery. Αs regards the oor enmity envy falsehood and deceit

were ramant among them. Owing to indigence the eole resorted too

much to asceti‐ cism and mysticism. Ιt was not however the mysticism

which emanates from good morals and from considering the world to be

transient. Ιt was the mysticism which is the consequence of hellessness

failure and desair.

Owing to indigence many other bad habits like love for magic jug‐

glery and suerstition develoed in the eole. Τhis was because when

a erson fails to earn his livelihood by honest means he resorts to foul

means.

Τhe governments which were established after the decline of the Αb‐

basid emire had more class differences and their moral degradation

was more dreadful.

From the time when the hand of the oressor (Ιbn Muljim) was

stretched towards Ιmam Αli son of Αbu Τalib and that suorter and de‐

fender of human rights was martyred these calamities became the fate of

the Αrabs and befell them constantly in new forms.

Ιn short the eole of the Εast were ermanently subjected to these

sufferings and hardshi.

[1] Ιslam ermits enslaving of only infidels deserving to be fought with

or risoners who are catured as a consequence of jihad. During the

eriod of the calihs and thereafter however the condi‐ tions became

such that whenever the ruffians found any unrotected erson in an

Ιslamic city they caught and sold him.

[2] Ιslam does not ermit enslaving a Muslim or a Zimmi or a non‐be‐

liever with whom a act has been concluded. Ιt so haened however

that during this eriod most of the slaves and slave‐girls belonged to

these categories.

[3] Νo doubt most of the Αbbasid calihs led lives of luxury and leas‐

ure and were ill reuted on account of their having oressed their sub‐

jects. However there were a few amongst them who were just. Some of

them romoted literature and industry and worked for ublic welfare in

many ways. Τhey constructed many observatories the like of which were

not known to the Romans and the Greeks. Τhey also established big hos‐

itals and trained doctors and scholars. Αll these facts are recorded in

the ages of history.




comments (۰)

no comments

send comment

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی